Выброшенный в другой мир
Шрифт:
– Узнаем, – пообещал Сергей. – Я думаю, что в общих чертах это знает любой трактирщик, а многие из них большие любители поговорить. На первых парах остановимся на постоялом дворе, разузнаем что и как, а потом, может быть, навестим твоих родственников.
Из-за усталости и сытного ужина их вскоре потянуло в сон. Убрав с кровати покрывало, они разделись и легли спать. Ночью Сергей проснулся из-за того, что Лара начала во сне кричать и плакать. Он обхватил ее плечи и начал шептать ласковые слова, а потом поцеловал мокрые от слез
– Давно надо было! – довольно сказала Лара. – Зря я боялась. Теперь эта гадость не должна сниться, а ты на самом деле мой муж. Не забудь то, что ты говорил о первом же храме!
Утром они не стали заказывать еду в комнату, а спустились в трапезный зал. Там уже завтракали за двумя столами. За одним сидели трое мужчин и одна девушка, видимо, дворяне, а за вторым принимали пищу шестеро мужчин, судя по одежде и оружию, это были охранники. Дворяне с любопытством посмотрели на Сергея с Ларой и слегка кивнули, приветствуя равных по положению. Они тоже поклонились в ответ и сели за соседний столик. Почти тотчас же один из дворян поднялся со своего места и подошел к ним.
– Разрешите представиться! – сказал он, отвесив еще один поклон. – Я отвечаю за закон и порядок в городе Лозеле и его окрестностях. Шевалье Ланс Дельбер, к вашим услугам! У меня к вам дело, господа. Вы ведь едите к нам со стороны Золема? До нас дошли слухи, что где-то недалеко отсюда на тракте орудует разбойничья шайка. Из-за этого мы были вынуждены задержать дочь герцога Лантара. Миледи имела неосторожность пуститься в путь всего с восемью сопровождающими. Теперь приходится сидеть здесь в ожидании прибытия королевских солдат. Я хотел узнать, не слышали ли вы... Извините, леди, я сказал что-то смешное?
– Это вы меня извините, шевалье! – сказала Лара и, не выдержав, опять засмеялась. – Дело в том, что разбойников, которых вы опасаетесь, перебил мой муж барон Серг Аликсан.
– И много было разбойников, барон? – с недоверием спросил Ланс.
– Всего двое, – улыбнулся Сергей. – Здоровые лбы, на две головы выше меня, а морды все щербатые, и у одного поперечный шрам на лбу. Они охотились с луками на небольшие группы путников и одиночек, а как пошли дожди, оставили луки и взялись за топоры. Со мной им не повезло.
– Знаю тех, кого вы описали, – кивнул Ланс. – За их головы даже обещана награда. Как же вы их один уложили? Люди они опытные и опасные.
– Мне они больше показались наглыми и самоуверенными, – засмеялся Сергей. – Они уже собрались уходить, а тут подъехал я. Слышу, бегут и кричат, подожди, мол, тогда убьем сразу, а будешь убегать или сопротивляться, пожалеешь. Одного я застрелил из арбалета, а во второго воткнул пару ножей, а потом добил мечом. Меч у меня легкий, поэтому драться им с этими амбалами, да еще когда у них топоры – увольте. А награды мне за них не нужно. Я у них в логове и так много
– Драгоценности были? – спросил Ланс.
– Был небольшой мешочек. А почему вы спрашиваете?
– Он у вас с собой? Можете показать? Дело в том, барон, что этим летом на тракте пропала одна дама. Нам описали украшения, которые на ней были. Могут быть и другие подобные случаи. Вы не продадите свою добычу королю?
– А что за дама? – спросила Лара.
– Молодая баронесса Лара Горде.
– Можете ее не искать, – сказала ему Лара. – Это я. Только я уже не Горде, а Аликсан. Я была захвачена разбойниками, а Серг меня спас. Теперь он мой муж. Не скажете, кто меня искал? Отец или жених?
– Заявление о вашей пропаже поступило в столичную службу охраны Короны от графини Вельты Радой.
– А при чем здесь тетя? – наморщила лоб Лара. – Ладно, будем в столице, зайду и все у нее сама узнаю.
– После завтрака зайдите в наш номер, – предложил Сергей. – Я вам покажу драгоценности. Не скажете, куда именно едет дама?
– А зачем это вам, барон? – подозрительно спросил Ланс.
– Да мне это, собственно, ни к чему, – пожал плечами Сергей. – Просто она, скорее всего, поедет через графство Продер, а там сейчас неспокойно.
– Я поговорю с миледи, – сказал Ланс и отошел к своему столу.
Им принесли завтрак, которым занялись, не обращая больше внимания на посторонних. Когда закончили есть и поднялись из-за стола к ним подошли все дворяне, которые продолжали сидеть в зале, ожидая возможности поговорить.
– Ваши имена нам сказал шевалье Дельбер, – сказала девушка. – Я Алисия Лантар, а это люди моего отца Герт Содер и Снай Лорташ. Расскажите, пожалуйста, барон, что там не так с графом Продер? Я не просто еду через его графство, он – одна из целей моей поездки.
– Тогда вам не повезло, миледи, – сочувственно ответил Сергей. – На замок графа совершено нападение, в результате которого погибла одна из его дочерей и полегла половина дружины. Сам граф пару дней назад уехал за помощью к герцогу Лазони. Перед отъездом он меня предупреждал, что задержится.
– Скверно! – поморщилась девушка. – А кого убили? И кто посмел нарушить приказ короля?
– Убили старшую дочь Лону, а напавшие были наемниками. Их всех перебили, да и не знали они нанимателя.
– А вы, барон, какое отношение имеете к графу? – спросил Сергея один из спутников молодой герцогини.
– Я служил в его дружине и участвовал в том бою. У вас все вопросы, господа? Мы бы хотели выехать пораньше. Шевалье, пойдемте с нами, возьмете драгоценности.
– Подождите, барон! – сказала Алисия. – Вы ведь едите в столицу? Прекрасно! Мы возвращаемся и едем туда же. Вы не против нашей компании? Если не будет графа, и путь становится опасным, я не вижу больше смысла продолжать поездку и мокнуть под дождем. Съезжу вторично зимой.