Выигравший проиграет
Шрифт:
— Ваше Императорское Величество, полное имя Джены — Джен Аль Джариет Корни. Вы тогда приказали не трогать герцога Норги, а сейчас Джена решила добыть его голову, чтобы прибить над входом в парадной зале поместья Ван Хонн.
— Что, этот верный пес Холрик до сих за ней тягается? — Император недоверчиво покачал головой. На фоне развращенных нравов его Двора, верность наемника своей даме сердца вызывало зависть и недоумение. — Упорный мужик. Десять лет бабу охаживает. Стил, но все же, советую отзови людей. Хватит. А если так уж им нужна голова Норги, пусть забирают.
— Мальчишки из элиты ставили деньги на девочек, — Стил поморщился. — Ставки от пятидесяти золотых. Выигрывает тот, кто первый переспит с определенной девушкой. Под пари попала и моя Лаура, а потом она покончила с собой. Поэтому я не отзову людей, Ваше Величество.
Император пристально изучал стоявшего напротив него Адмирала, за которым, как он небезосновательно полагал, крылась неслабая поддержка флота, а это был довольно-таки весомый аргумент в нынешнее неспокойное время. Взвесив перспективу вызвать бунт со стороны подконтрольных Стилу военных или позволить его «золотым» самостоятельно устранить зарвавшихся аристократов, он махнул рукой и продолжил беседу.
— Ладно, ты в своем праве, — Император подчеркнуто тяжело вздохнул. — Лаура Блестящая. Сверкающая Лера. Твоя дочь была очень красивой девушкой, жаль, что так вышло. Даю добро, голова герцога — ваша добыча. И кстати, Джене титул вернули? Если нет, это надо исправить. Она же у нас сейчас простолюдинка? Вызови мне помощника, надо подготовить бумаги.
— Нет, она — графиня Орти, а скорее всего, сейчас уже госпожа Джен Аль Ван Хонн, — командующий засмеялся, глядя на вытянувшееся лицо монарха. — Холрик свое не упустит. К слову сказать, он и не мелочится, кольцо и браслеты для неё заказаны у Трёси. Это же Ваш придворный ювелир, государь?
— Хонны всегда отличались исключительной наглостью, — возмутился Император.
— Но и особой преданностью тоже, Ваше Величество, — заключил Адмирал с поклоном.
+*+*+*+*+
— Арбалет на землю! Руки за голову! — основания шеи коснулась ледяная сталь клинка, недвусмысленно заставляя пленника опуститься на колени. — Живо! Я шутить не умею. Давно разучился.
— Ленни? — мужчина аккуратно положил арбалет к своим ногам и медленно разогнулся. — Вы что здесь делаете? Мать вашу, две тройки матерых котяр! Мы сдаемся! Не убивайте!
— Я подумаю, — кинжал убрали от шеи заказного убийцы, но встать или пошевелиться ему не разрешили. — Мы охраняем кошку Холрика. А вот что ты здесь делаешь… Имя заказчика?
— Не разглашается, Ленни, — наемник затравленно посмотрел по сторонам, прикидывая свои шансы. — Сам знаешь, имена мы не называем.
— Но ты мне все равно скажешь, — Ленни снисходительно посмотрел на стоящего на коленях мужчину. — По-хорошему или по-плохому. Шутки кончились. Кто заказал устранение кошки Холрика? У нее скоро будет котенок. Или называешь имя и сваливаешь отсюда, или мы вас сейчас на запчасти раздраконим. Знаешь, что в Олентии делают за нападение на беременную кошку?
Долго раздумывать убийца
— Барон Хорини, — начал он делится информацией. — Но заказчик не он. Думаю, что без герцога Норги не обошлось. Хорини только заплатил. Много. Очень. Деньги верну. Нам не сказали, что это кошка Холрика. Решили, просто посторонняя девка. А у Холрика будет котенок?
— Бегом отсюда! — Ленни на вопросы отвечать не собирался, а вот ускорение пинком обеспечить не поленился. — И передай своим недоделкам: кошка Призрака под защитой моего клана. Рискнете тронуть, иметь дело будете со мной. Все усвоил? Ты еще здесь? Нет, ну ты бессмертный! Исчезни с моих глаз. Пока я не передумал вас живыми оставлять.
+*+*+*+
— Миледи, привезли заказ Вашего сына, — управляющий усадьбы Ван Хоннов светился от счастья, семеня короткими ножками навстречу своей госпоже. Он с поклоном передал ей в руки отделанную золотистым бархатом коробку самого известного ювелирного дома. — Кольцо и брачные браслеты работы самого императорского мастера!
— Оплати счет, — леди Хонн лучезарно улыбнулась. — Холрик Джену десять лет уговаривал выйти за него замуж, и наконец-то добился своего. Прекрасная девушка! У меня будет самая лучшая невестка, достойная носить имя Ван Хоннов, как никто другой.
— Счет уже оплачен, моя госпожа, — управляющий взял на себя смелось распорядиться на сей счет заблаговременно. — Ваш сын, миледи, на невесте не экономит. Сто шестьдесят две тысячи золотом!
— Всего-то? Выпороть бы Его Светлость за такое, — женщина театрально нахмурилась. — Моя девочка достойна самых дорогих подарков. И где они сейчас, спрашиваю!? Вели Холрику немедленно возвращаться с невестой домой. А для девочки приготовь комплект из моих украшений. Тот, фамильный с изумрудами. С ее золотистыми волосами будет смотреться потрясающе, а еще и от злых взглядов защищать. Скоро у нас появится еще одна леди Хонн.
— Миледи, так они оба в Ларентии, — толстячок с опаской посмотрел на хозяйку, ожидая реакции на такую новость. — Уже почти месяц. Уехали в тот день, когда госпожа Джена оставила Вам собачку.
— Мой Бог, Гремма надо бы покормить! Иначе мы не досчитаемся слуг! Распорядись скорее! — смех леди Хонн рассыпался колокольчиками, давненько она не была в таком великолепном настроении. — Я эту девочку обожаю! Так элегантно пристроить мне своего монстра. Постой, любезный! А что это дети делают в Ларентии?
— Похоже, мстят за Блестящую Леру, моя госпожа. Лера покинула этот мир, — управляющий съежился, прижав пухлые ручки к груди, и, кажется, стал еще ниже ростом. — Их туда отправил адмирал Стил. И мне уже искренне жаль Ларентию.
— Этому кракену-интригану я все оставшиеся волосы на голове вырву при встрече! — леди Хонн нахмурила тонкие брови. — И кто охраняет девочку? Холрик не в счет, за него я не так сильно беспокоюсь, а вот Джен может и заиграться. Отправь к ней моих «сияющих». Всех. Джена еще моего внука должна выносить. Выполняй!