Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Высеченная из камня
Шрифт:

– Майкл Ларсон? Вообще-то, я уже его знаю, - задумчиво сказала Джессика. – Он живёт через три улицы от меня. Я встретила его в прошлом году на художественной выставке в Цинциннати. Он меня заинтересовал, и я даже подумывала пригласить его на свидание, но с ним была какая-то длинноногая блондинка.

Мелани округлила глаза.

 – Это была бы неловкая ситуация.

Джессика фыркнула.

– Если б я была серьёзно заинтересована в Уилле, думаю, что это могло бы так быть. Из того что я помню,

у Майкла Ларсона волосы собраны в хвост, он, впечатляюще красив и создаёт гигантские металлические скульптуры. Его работа была очень символичной.

Мелани собрала со стола грязные тарелки, оставшиеся после их обеда.

– Вам не обязательно относить книгу Уиллу. Он обычно заглядывает несколько раз в неделю.

Джессика вытащила из кармана презерватив и услышала, как пожилые дамы за соседним столом снова начали хихикать.

– Это то, о чём мне нужно с ним поговорить. А книга даёт мне хороший повод его разыскать. Я отказываюсь тратить неделю, думая о вещах, на которые он намекал, и хочу, чтобы это закончилось как можно скорее. В следующий раз, когда я увижу Эверетта Уильямса, я хочу ему просто кивнуть и пойти дальше.

Глава 6

Майкл натянул через голову рубашку, пока шёл к входной двери, чтобы ответить на настойчивое жужжание звонка. Однако, его хмурый взгляд исчез, когда он заметил очень высокую, очень привлекательную рыжеволосую женщину, стоявшую на крыльце.

– Мистер Ларсон, - сказала Джессика, произнося его имя вместо приветствия.

– Да, и, если честно я никогда не был так счастлив быть самим собой, - ответил Майкл, улыбаясь и полностью охватывая её взглядом.

Джессика фыркнула от того, что сын Уилла с ней флиртовал. Этот был очень опытен в игре, сделала она вывод. Сейчас, когда она увидела его вблизи, не было сомнений, кем он был. Майкл Ларсон был более низкой копией Уилла, только с головой, полной волос.

Я Джессика Дэниелс. Вы соображаете намного быстрее, чем ваш отец. Ему приходится долго думать, чтобы очаровать собеседницу.

Майкл рассмеялся и жестом пригласил войти.

– Я должен был догадаться, что вы уже заняты. С хорошими всегда так. Заходите и рассказывайте.

Когда она прошла мимо него, и он взглянул на неё сзади, Майкл просто улыбнулся ещё шире. Ай да молодец, папа – с завистью подумал он. Прекрасно выглядевшая женщина, и высокая – вероятно, она была такой же высокой, как и отец.

– Вы выглядите знакомо, - сказал Майкл, тепло ей улыбаясь. – Мы знакомы?

– Мы встречались в прошлом году на художественной выставке в Цинциннати. И почти всё время у вас на руке висела красивая блондинка. Я так же помню, что ваша работа была очень интересной. Человек не мог стоять рядом с вашими произведениями и не чувствовать их воздействие. Ваши работы очень сильные.

– Забудьте моего отца и блондинку, - просто сказал Майкл, оценивая её похвалу дороже, чем чек в пятнадцать тысяч долларов за одну из своих работ, который он только что обналичил. – Не хотите пойти со мной на свидание?

– Слишком поздно. Вам следовало

избавиться от блондинки и спросить меня год назад. И я здесь для того, чтобы ссориться с вашим отцом, который дал мне это, - сказала Джессика, держа двумя пальцами пакетик с презервативом. – Один сексуально возбуждённый мужчина из вашей семьи, это всё с чем я могу справиться за один раз.

Майкл расхохотался так, что затряслись стены коридора.

– Правда, что ли? – сказал он. – Мой брат Шейн не поверит. Должно быть вы действительно нравитесь отцу.

Джессика фыркнула.

– Вряд ли. Во всяком случае, нам с вашим отцом похоже суждено потерпеть полную неудачу. Он решил сделать из меня женщину, с которой он восстановится после развода. Ну а мне, действительно не интересно играть такую роль в его жизни. Где он, так чтобы я могла с этим покончить?

От её резких высказываний у Майкла приподнялись брови, но он предложил жестом следовать за ним по коридору.

Возле двери, ведущей в рабочую зону на заднем дворе, Майкл остановился и повернулся, чтобы снова посмотреть в лицо Джессике Дэниелс. Он мог почувствовать исходящую от неё энергию, когда она посмотрела вперёд, пытаясь увидеть его отца. И Майкл мысленно скрестил пальцы, чтобы отец всё сделал правильно.

– Знаете, весь прошлый год, отец пропускал длинноногих блондинок наполовину младше него, потому, что искал вас, - улыбаясь сказал Майкл, оцепеневшей Джессике. Он указал на пакетик с презервативом, на случай, если она попытается притвориться, что не поняла, о чём он говорил. – Просто подумал, что вы должны об этом знать, прежде чем упустите шанс, который даёт вам отец. Если честно, мисс Дэниелс, мой папа лучший мужчина, с каким вам удастся встретиться за всю вашу жизнь.

– Дети часто идеализируют своих родителей, мистер Ларсон. Возможно, существуют какие-то неприятные черты вашего отца, которые до сих пор от вас ускользали, - сказала ему Джессика, ещё больше раздражаясь, когда Майкл Ларсон улыбнулся, словно знал что-то, чего не знала она.

Я не говорил, что он был идеальным. Я сказал, что он был хорошим человеком. Отец, вероятно, весь покрыт мраморной пылью, так что будьте там осторожнее, - сказал Майкл, открывая перед ней дверь, - и, вероятно, у него музыка играет слишком громко, так что он может не услышать, что вы пришли. Просто встаньте там, где он сможет вас увидеть.

Джессика кивнула. Она сделала шаг вперёд, остановилась, а затем вздохнула и повернулась.

– Вы хороший сын, мистер Ларсон.

– Пожалуйста, зовите меня Майкл. Если отец купил презервативы, чтобы использовать их с вами, то мы практически уже семья, - подразнил Майкл, смеясь над хмурым выражением её лица.

– Не думаю, что это так, - саркастично ответила Джессика, выходя в рабочую зону.

То, что раньше возможно было красивой беседкой, покрыли металлической крышей, защищавшей от непогоды. Весь внутренний двор был огорожен восьмифутовым забором и был превращён в рабочую зону. Рядом с домом лежали груды металла, несколько ящиков с инструментами и несколько десятков катушек для сварки. Было очевидно, что это инструменты для работы с металлом.

Поделиться:
Популярные книги

Титан: Возвращение

Рави Ивар
1. Титан
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
4.86
рейтинг книги
Титан: Возвращение

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Измайлов Сергей
3. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Пипец Котенку! 3

Майерс Александр
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3

Ложная девятка 2

Риддер Аристарх
2. 4-4-2
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ложная девятка 2

Газлайтер. Том 17

Володин Григорий Григорьевич
17. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 17

Идеальный мир для Демонолога 9

Сапфир Олег
9. Демонолог
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 9

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Часовая башня

Щерба Наталья Васильевна
3. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Часовая башня

Жандарм 5

Семин Никита
5. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 5

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Призыватель нулевого ранга. Том 3

Дубов Дмитрий
3. Эпоха Гардара
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Призыватель нулевого ранга. Том 3

Призыватель нулевого ранга. Том 2

Дубов Дмитрий
2. Эпоха Гардара
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Призыватель нулевого ранга. Том 2

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2