Выйти замуж за Уинтерборна
Шрифт:
– Мои средства неограничены. Всё, что ты пожелаешь, будет доставлено сюда быстрее, чем крыса взберётся по водосточной трубе.
– Дело не только в этом. Со дня смерти моего брата Тео не прошло и года. Я и моя семья будем в трауре до июня. Ради уважения к нему, я бы хотела подождать до этого срока.
Рис уставился на неё. До него потихоньку доходили сказанные ею слова.
Подождать до этого срока. Подождать до... июня?
– Это же пять месяцев, – тупо сказал он.
Хелен оглянулась на него, считая, что сказала что-то разумное.
– Нет, –
– Почему?
Много лет и десятков миллионов фунтов назад Риса последний раз просили объяснить, почему он чего-то хочет. Простого факта его желания уже было достаточно.
– Мы изначально так и планировали, – заметила Хелен. – Когда обручились в первый раз.
Рис не знал, почему согласился или, почему это вообще считалось тогда приемлемым. Возможно потому, что он был в таком восторге от женитьбы на ней, что не был настроен пререкаться по поводу даты. Однако, теперь, было абсолютно точно ясно, что ждать её даже пять дней слишком долгий срок. Пять недель вообще пытка.
Пять месяцев не стоило и обсуждать.
– Твой брат не будет знать или не придаст значения тому факту, что ты выйдешь замуж до окончания траура, – сказал Рис. – Возможно, он был бы рад, что ты нашла себе мужа.
– Тео был моим единственным братом. Я бы хотела почтить его память традиционным годом траура, если это возможно.
– Это невозможно. Не для меня.
Она вопросительно на него посмотрела.
Рис навис над ней, вцепившись в края ванны.
– Хелен, бывают случаи, когда мужчине нужно... если его потребности не удовлетворяются... – Жар, исходящий от воды, доносился до его мрачнеющего лица. – Я не смогу так долго обходиться без тебя. Естественные мужские желания... – он неловко замолк на полуслове. – Чёрт! Если мужчина не может найти облегчения с женщиной, ему приходится взять дело в свои руки. Ты понимаешь?
Она озадаченно помотала головой.
– Хелен, – сказал он с растущим раздражением. – Я не был целомудренным с двенадцати лет. Если постараюсь стать таким сейчас, то, скорее всего, убью кого-нибудь ещё до конца недели.
Она нахмурилась в недоумении.
– Когда мы были раньше помолвлены... как ты планировал с этим справляться? Я так понимаю, ты собирался спать с другими женщинами до нашей свадьбы?
– Я об этом не думал. – В то время, возможно, такой вариант и имел бы место быть. Но теперь... заменить Хелен какой-то другой женщиной вызывало отвращение, шокировано понял он. Какого чёрта с ним происходит? – Это должна быть ты. Теперь мы с тобой связаны.
Хелен робко окинула взглядом его обнажённый торс и к тому времени, когда её глаза вновь вернулись к лицу Риса, она раскраснелась и её немного потряхивало. Осознание того, что он возбуждал Хелен, отозвалось в нём горячим уколом в животе.
– Тебе это тоже необходимо, – сказал он хрипло. – Ты будешь помнить о том удовольствии, что я подарил тебе, а я не хочу на этом останавливаться.
Хелен отвела глаза и ответила:
– Извини. Но я бы не хотела выходить замуж до окончания траура.
Хотя её тон был нежен, но в нём слышались несговорчивые нотки. После стольких лет заключения
– Я собираюсь жениться на тебе через шесть недель, – сказал он, пытаясь говорить жёстко, чтобы замаскировать отчаяние. – Чего бы это ни стоило. Скажи, что ты хочешь. Только скажи и ты это получишь.
– Боюсь, ты ничем не сможешь меня подкупить, – Хелен выглядела искренне извиняющейся, она добавила: – Ведь пианино ты мне уже пообещал.
Глава 6
Элегантная карета без опознавательных знаков остановилась со стороны входа с колоннами, в Рэвенел-Хаус. С январского неба лил дождь, его подхватывал сильный ледяной ветер, что свистел на улицах Лондона. Бросая украдкой взгляды на улицу сквозь ставни в карете, во время поездки с Корк-Стрит на Саут-Одли-Стрит, Хелен замечала прохожих, вцепившихся в свои шерстяные пальто и плащи, прижимавших их крепче к себе, они спешили к крытым входам у магазинов, собираясь там тесными группами. Придавая тёмный блеск тротуару, ливень возвещал, что худшее ещё впереди.
Но сквозь стеклянные двери, через которые была видна просторная двухкомнатная библиотека Рэвенел-Хауса: с её книжными полками из красного дерева, огромным количеством литературы и массивной, но мягкой и удобной мебелью, просачивался тёплый, золотистый свет. От мысли о возвращении в уютный дом, по телу Хелен пробежала дрожь предвкушения.
Рис накрыл ладонью её затянутые в перчатки руки и слегка сжал.
– Я приеду к Трени завтра вечером и расскажу о помолвке.
– Он может не очень хорошо принять эту новость, – сказала Хелен.
– Так и будет, – ответил прямо Рис. – Но я смогу с ним справиться.
Хелен всё ещё переживала по поводу реакции Девона.
– Возможно, тебе следует подождать с визитом до послезавтра, – предложила она. – Они с Кэтлин устанут после путешествия. Я думаю, они воспримут новости более благосклонно после здорового ночного сна. Я могла бы... – она замолчала, когда лакей начал открывать дверь кареты.
Рис мельком взглянул на него и грубо сказал:
– Несколько минут.
– Да, сэр, – дверь мгновенно закрылась.
Повернувшись, Рис склонился над Хелен, поигрывая складками её вуали.
– Продолжай.
– Я могла бы объяснить ситуацию Девону до твоего приезда, – продолжила она, – и попытаться подготовить почву.
Он помотал головой.
– Если он выйдет из себя, я не допущу, чтобы ты попала под удар. Позволь, я сам ему всё расскажу.
– Но мой кузен никогда не причинит мне вреда...
– Я знаю. В любом случае, он будет агрессивно настроен. Мне следует разбираться с ним, не тебе, – он бережно поправил край её подогнувшегося воротничка. – Я хочу, чтобы всё уладилось к завтрашнему вечеру, ради нас обоих. Дольше я не вынесу. Ты согласишься ничего не говорить до тех пор? И позволишь позаботиться об этом мне самому? – его тон был скорее обеспокоенным, чем диктаторским. Оберегающим. Он замолчал перед тем, как сказать с явной неохотой, будто мог поперхнуться этим словом: – Пожалуйста.