Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Выживший-11: Стиратель границ. Том 1
Шрифт:

Пока я не нашел руну, я думал, что все дело исключительно в моей невнимательности, что магии здесь нет и быть не может. Но получалось, что магия здесь действительно имела – и если это касалось тетради в том числе, то это стоило обсудить с Мьелдоном.

– Если ты пишешь реестр селений и их товарные отношения, Бавлер, – заговорил Кирот, когда увидел списки, которые я смотрел, – то не забывай о времени. – И тут же пояснил: – спискам уже несколько недель. С правителями селений нужно поговорить, чтобы выяснить, что еще появилось, какие люди требуются. Сколько

жителей мы ожидаем?

– От полутора тысяч, – севшим голосом сообщил я. – А если верить этим старым спискам, у нас едва ли наберется столько же жителей на все наши селения. Поэтому я готов выслушать твои предложения, Кирот. Что можно сделать, чтобы деревни приняли всех беглых и разместили их с минимальными трудностями?

– Легко спрашивать совета, Бавлер, – многозначительно заметил торговец. – Но в этом случае ты всегда сможешь понадеяться на меня или на кого-то еще из совета. Ты же понимаешь, что в действительности все не так просто. Надо уметь принимать решения самому.

– Вот я и спрашиваю тебя, что можно сделать, а не что сделать лучше всего, – ответил я резковато, но Кирот отнесся к этому выпаду довольно-таки благодушно. – Наберем варианты, после я переговорю с правителями селений. Вероятно, что будет организовывать еще селения по принципу деревни южной. В холодный октябрь проще всего работать топором: валить лес, рубить сучья. Будет и костер, и очаг, и дома новые построим.

– Ты не забывай о том, что мы упираемся в некоторые проблемы, – напомнил Кирот.

– О чем ты говоришь? Проблем у нас предостаточно, но ни одна из них в данный момент не является опасной для наших селений! – воскликнул я.

– Ну как сказать, – торговец неловко поерзал. – Ты понимаешь объемы поставок и потребления наших ресурсов?

– Нет. Представляю только в общих чертах, что и где производится. Не более, – признался я, потыкав карандашом в тетрадь. – Вот, здесь написано.

– Написано, – пробормотал торговец и бегло прошелся по списку. – Неплохо-неплохо. Люди, безопасность, товары нужные, производимые. Базовые сведения без подробностей. А что, толково, пусть и без четких цифр.

Мне кольнуло, что Фелида называла Кирота одним из потенциальных шпионов, которые могут работать на врага. И я, забыв совершенно ее слова, показывал ему тетрадь с важными сведениями!

С другой стороны, чего он увидит в этой тетради из того, чего не знает сам? Думаю, что у Кирота в голове есть побольше информации о том, что и где производится.

– Изучать спрос и предложение необходимо постоянно, Бавлер, – мягко проговорил торговец. – К тому же ты должен регулярно заглядывать на склад. У нас есть управляющий там. Вардо сказал, что нашел одного человека, немного в возрасте, но толкового, с хорошей памятью. Он тебе на месте скажет, что хранится, что используется, а чего не хватает. Ония этим тоже пользуется. И Аврона я научил.

То, что моего заместителя научил Кирот, уже вызвало у меня кое-какие подозрения. Стоило быть более аккуратным в данном вопросе – может, с Авроном стоит самому поговорить? Все же, я давно с ним не общался,

поглощенный какими-то другими, как мне казалось, куда более важными делами.

– То есть, ты хочешь сказать, что мне нужно составить в цифрах то же самое? – спросил я торговца.

– Ты должен спросить у своих людей, чего они хотят. Вот, смотри. У тебя есть шерсть. А она перерабатывается?

– Не знаю. Чесалка была! – вспомнил я. – И рабочие помещения для этого. Но, вероятно, потребуется еще больше.

– И, как мне кажется, для животных надо бы фермы построить. Хотя октябрь – не лучший для этого месяц, – Кирот почесал гладко выбритое лицо, – но зато к следующему сезону у тебя все будут готовы. Поля можно выкосить, запастись сеном. Даже тех людей, что у тебя есть сейчас, будет достаточно. Косить и дети могут.

– Но у нас даже неизвестно, сколько животных… – растерялся я. – Что, всех пересчитывать?

– Новые деревни, новые фермы. Для овец, коз, лошадей, коров, свиней. И чтобы все разные были. Свиней поближе к городу, как и лошадей. Овец и коз с коровами можно подальше. Туда, где трава погуще, а людей поменьше. Заодно сможешь прекрасно заселить территории. И, сразу тебе скажу – на фермах не майся с фундаментами в этом году.

– Почему еще? – спросил я, нервно постукивая карандашом по тетради. – У нас проблема с камнем?

– Я бы хотел воспользоваться нашими запасами камня для того, чтобы заложить фундаменты по Бережку. Кроме того, очень важно приподнять берег и сделать его полностью каменным. Это спасет от размыва, – Кирот перечислял медленно, с толком и расстановкой, а мое воображение уже рисовало, как сотни рабочих занимаются по сути бесполезной деятельностью: зачем укреплять берега, когда она десятки лет оставались в том же виде? Я не видел следов размыва. Но не стал отговаривать торговца, потому что он добавил: – Это будет позже. Сейчас главное построить хороший мастеровой город.

– Мастеровой – полностью из рабочих кварталов, как в Рассвете? – уточнил я.

– Что-то вроде того. Я уже говорил, – продолжал вдохновленно Кирот. – Мы будем ресурсы обращать в готовую продукцию и поставлять ее на север.

– Или сперва будем поставлять ее тем, кто в ней нуждается.

– Ну… – нехотя проговорил торговец. – Да, и это тоже. Но в разумных квотах.

– Квотах? – переспросил я.

– Ограничения. Нельзя забирать больше, чем, к примеру, третья часть от произведенного. Ведь ты же планируешь еще и налоги с прибыли забирать, так ведь?

– Именно, – ответил я уверенно. – Потому что если нам чего-то будет не хватать, это придется покупать в других городах.

– Не думаю, что Пакшен с Мордином будут с тобой торговать. Или пропустят торговые караваны Улерина или Северного Союза через свои земли, чтобы ты мог получить их товары. Сейчас ты становишься врагом для каждого соседа. Посмотри, сколько людей ты заграбастал – и другого слова не подберешь. Именно что заграбастал. Поэтому хорошо, если в ближайшее время тебе не потребуется охрана для защиты от наемников или других паразитов.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Метатель

Тарасов Ник
1. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

Злыднев Мир. Дилогия

Чекрыгин Егор
Злыднев мир
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Злыднев Мир. Дилогия

Отражения (Трилогия)

Иванова Вероника Евгеньевна
32. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
8.90
рейтинг книги
Отражения (Трилогия)

Купчиха. Трилогия

Стриковская Анна Артуровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Купчиха. Трилогия

Ведьмак. Перекресток воронов

Сапковский Анджей
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ведьмак. Перекресток воронов

Никита Хрущев. Рождение сверхдержавы

Хрущев Сергей
2. Трилогия об отце
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Никита Хрущев. Рождение сверхдержавы

Черный Баламут. Трилогия

Олди Генри Лайон
Черный Баламут
Фантастика:
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Черный Баламут. Трилогия

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Маяковский Владимир Владимирович
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы