Вызов принят
Шрифт:
– Мы пойдем на эту встречу все вместе. Или же на нее не пойдет никто из нас, – решительно сказал Роулинз. Джек с удивлением посмотрел на капитана, а потом, подумав, кивнул:
– Хорошо, пусть будет так!
– Все мы пойдем в бронекостюмах, – добавил Роулинз.
Джек еще раз кивнул.
Глава 27
Как и раньше, Кэрон пах экзотическими пряностями. Но сейчас к привкусу аромата растений примешивался запах гари и чего-то еще, от чего Шторму захотелось вздохнуть полной грудью, закричать и заплакать. Это был запах плодороднойземли.
Сейчас на месте маленьких городков и шахтерских поселений, утопающих в неуемной и буйной зелени, виднелись огромные стеклянные оранжереи. Взлетно-посадочные полосы для гидросамолетов пересекали коричневые бестравные поляны. Собственно, гидросамолет и должен был доставить их на встречу с Динаро. Они отошли от своего корабля, сели в небольшую воздушную машину обтекаемой формы и взлетели. Тысячи насекомых с радужными крыльями парили в воздухе. Джек засмеялся. Будет, будет, будет на Кэроне жизнь!
Шторм украдкой посмотрел на Элибер: она пристроилась па заднем сиденье и вела себя так тихо и послушно, что её вообще трудно было заметить.
Когда они выпрыгнули из самолета, тучи насекомых, летевших за ними, облепили их бронекостюмы. Элибер с изумлением спросила:
– Что это такое?
– Не знаю, – ответил Джек. – Возможно, они как-то поддерживают существование микроорганизмов, образующих почву...
– А скорее всего наоборот – не позволяют этим микробам размножаться чересчур активно, – откликнулся Роулинз. – Командир, насколько я понимаю, пока все идет неплохо?
Джек кивнул. Через несколько секунд, когда облако насекомых радужною спиралью поднялось вверх, Шторм увидел еще одного человека в бронекостюме.
К ним приближался Динаро. Но почему-то рядом с ним не было огромного добродушного Джонатана.
– А где Джонатан? – строго спросил Джек. Динаро поднял лицевое стекло и ответил:
– Он в казарме, Шторм. Он не очень хорошо себя чувствует.
– В таком случае, я должна его увидеть! – крикнула Элибер и решительно направилась к казармам, но Динаро схватил ее:
– Не так быстро! В конце-то концов, это земля уокеров! Весь этот комплекс, – Динаро обвел рукой вокруг, – заповедник уокеров. Так что, если вы прибыли по приказу императора Пеписа, на этой земле вы не обладаете официальными полномочиями.
– А если не по приказу? – Элибер дернула рукав бронескафандра и вырвала его из железной рукавицы Динаро.
– А если не по приказу, мы с вами сможем начать переговоры. – Динаро с наглым видом осмотрел их с ног до головы. – Следуйте за мной. Я проведу вас в то место, где вы сможете снять бронекостюмы.
– Лично я не собираюсь снимать бронекостюм, – заявила Элибер.
– Костюмы – это оружие, а вы находитесь в святом месте. – Динаро презрительно посмотрел на нее. Шторм пожал плечами, тронул Роулинза за рукав и повел назад к гидросамолету.
– Мы готовы разговаривать с тобой только в том случае, если ты будешь реалистом! – он хмуро посмотрел на воинственного уокера. – Мы ведь не похищали смертельно больного человека и не выносили его с боем из императорского дворца!
– Согласен! – ответил Динаро. –
– Благодарю покорно! Я не держу камня за пазухой. Во всяком случае, пока...
– Хорошо. В таком случае следуйте за мной. – Динаро опустил лицевое стекло, повернулся и повел их вниз.
Для того, чтобы пройти в небольшой сборный домик, им пришлось пригнуть головы. Джек с интересом оглянулся. На двери, ведущей в небольшой кабинет, висели графики и карты.
– Что-то разыскиваете? – с усмешкой спросил Шторм.
– Нет, ничего. Мы ведь всегда проводим исследования, если нам дают на это разрешение. Кстати, мы обнаружили залежи норцита на другом краю материка. А рядом с ними – выгоревшие дотла тракианские гнезда с остатками песка. Если бы Кэрон не попал тогда в неведомую огненную бурю, скорее всего, сейчас все пространство вокруг нас было бы занято песком. – Динаро кивнул на коридор. – Проходите. Третья комната налево. Конечно, в оружии нам будет там тесновато...
– В тесноте, да не в обиде, – тут же заметила Элибер и пошла вперед. В помещении Динаро опять поднял лицевое стекло, и Джек увидел, что он смущен. Все же воинственный уокер оставался тем же самым человеком, который когда-то учил Элибер пользоваться оружием – хотя уроки, которые он дал ей, были совершенно секретны.
Роулинз и Динаро, шедшие впереди Шторма, не рассчитали расстояния и столкнулись друг с другом. Джек с интересом наблюдал за ними. Оба – высокие и стройные, в почти одинаковых бронекостюмах, они всю жизнь находились под прямым влиянием Калина. Но какая же разница была между ними! Динаро – энергичный и самолюбивый, никак не смог смириться с царящей в жизни уокеров упорядоченной скукой – и самим своим существованием приносил угрозу жизни религиозной секты. Роулинз – спокойный и уверенный в себе, не был уокером от рождения, но до последней глубины своей души привязался к Святому Калину после того, как тот вытащил его с того света.
Джек вздохнул и на минуту отвел Динаро в сторону:
– Скажи мне, у тебя нет ничего такого, о чем мы должны были бы поговорить наедине? Динаро вздохнул:
– Вы должны знать, что Джонатан умирает. Я не знаю, что случилось с ним и с Калином и кто захватил Калина после того, как они расстались.
– Ну, это знаю я, – сказал Джек. – Он прибыл сюда для того, чтобы встретиться с ат-фарелами.
– О Боже! – Динаро остановился. – Вообще-то, Калин говорил мне об этом, но я почему-то думал, что случилось еще что-то, – может быть, на него напали траки, а может быть, кто-то из пиратов Пеписа... Джек покачал головой:
– Нет...
– Но в таком случае, вас слишком мало для того, чтобы идти по следу Калина. – Динаро посмотрел в глаза Шторму.
Джек улыбнулся:
– Разреши мне для начала поговорить с Джонатаном.
Джонатан, верный спутник Святого Калина, похудел, съежился и стал почти неузнаваемым. Элибер стащила с головы шлем и опустилась на колени рядом с походной кроватью.
Джонатан повернул худое серое лицо к Джеку:
– Командир Шторм... – произнес он, и его голос стал хриплым – Святой Калин надеялся, что вы подоспеете вовремя...