Взломать смерть
Шрифт:
Полчаса тянулись бесконечно. Казалось, что вот-вот в зал ожидания ворвётся Этьен Моро, злой и страшный, как берсерк, не рассчитавший дозу мухоморов. Он схватит девушку и потащит обратно в свою крепость. Но сонную атмосферу, царившую в зале ожидания, так никто и не нарушил. На платформе также обошлось без происшествий.
Валери ехала уже около часа, когда её смартфон завибрировал. Звонил Этьен. Она была готова к этому и сразу же сбросила вызов.
«Что я ему скажу? Что уехала проведать Джоанну, подружку из колледжа, которая угодила в реанимацию?» — Валери громко фыркнула, и сидевший напротив пожилой месье на мгновение оторвался от газеты, чтобы смерить её вопросительным взглядом.
Валери знала, что не сумеет убедительно
Чтобы заблокировать номер мужа, Валери потребовалась вся сила воли. Дрожащими руками она убрала смартфон в карман, вытащила из рюкзака распечатки и погрузилась в чтение.
Интерлюдия четвёртая
Когда Анна вернулась в свою комнату, за окнами замка уже забрезжил серый рассвет. Она не знала, сколько времени простояла у двери, покрытой пятнами ржавчины, но толстая восковая свеча в стеклянной плошке успела истаять, превратившись в лужицу воска с торчащим из неё фитилём. И пока Анна не развернулась и не ушла, из-за двери продолжали доноситься рыдания, неразборчивые мольбы о помощи и проклятия в адрес барона де Рэ. Голосов было несколько, и юная баронесса не могла понять, где они звучат: за дверью или только у неё в голове. Но в одном она не сомневалась — до неё пытаются докричаться мёртвые жёны барона де Рэ. Всё, что говорил итальянец о падении с лошади, смерти от холеры или сквозняков, было ложью. Здесь, в замке Ле-Люд, творилось что-то нехорошее. И, возможно, сплетники, обвинявшие барона в колдовстве, не так уж сильно грешили против истины.
На Анне была лишь ночная рубашка. Покидая спальню, она набросила на плечи шерстяной платок. В неотапливаемых коридорах было зябко, но в подвале холод прямо-таки пробирал до костей. Однако Анна только сейчас поняла, как сильно замёрзла. Её трясло, зубы выбивали частую дробь. Вернувшись в опочивальню, девушка остановилась у камина. Среди седой золы и пепла ещё перемигивались оранжевые искорки. Она встала перед камином на колени, словно перед алтарём с чудотворными мощами, и протянула руки к углям. Но тепло, которое они давали, не могло её согреть. Анну трясло не от холода, а от той истины, которая открылась ей у дверей запретной комнаты. Куда, впрочем, она так и не заглянула.
Анна могла прямо сейчас взять ключи, спуститься в подвал и открыть железную дверь. Но что потом? Как быть, если внутри действительно обнаружатся трупы шести баронесс?
«А что, если я просто схожу с ума? — спросила себя Анна. — Или это дьявол искушает меня, заставляет нарушить запрет?»
Заглянув за дверь, Анна пошла бы против собственного мужа. И, обрушив на неё свой гнев, барон де Рэ был бы прав.
— У меня есть не только этот ключ, — негромко произнесла девушка, поднимаясь с пола. — У меня есть ключи от всех дверей.
Анна быстро переоделась и, никем не замеченная, покинула замок. С собой она прихватила связку ключей, фонарь и огниво.
Над землёй висел туман. Под ногами шуршали опавшие листья, ещё недавно жёлтые, а сейчас грязно-коричневые и сморщенные. В округе царила неестественная тишина, как будто всё живое, от человека до мыши, погрузилось в зачарованный сон. Впрочем, огибая пруд, Анна заметила на дереве пару нахохлившихся ворон. Они проводили баронессу колючими взглядами, и одна огласила округу трескучим «Кар-р-р!».
В тумане проступил силуэт каменного ангела. Уже не в первый раз в очертаниях
«Потом прикажу срубить лишние ветки», — подумала девушка и тут же спохватилась. Если окажется, что барон де Рэ — убийца, мучитель и колдун, не будет никакого «потом».
Девушка поднялась по каменным ступеням и вытащила из кармана связку ключей — дьявольскую погремушку, которую барон, словно жестокий демон-искуситель, вручил молодой жене. Руки слегка дрожали, и ключ, прежде чем попасть в скважину, несколько раз чиркнул по шершавой поверхности замка. От этих звуков Анну пробрал мороз — похожий скрежет доносился с обратной стороны двери, ведущей в запретную комнату. Только в подвале о железо скрежетали не ключи, а сухие кости.
Справившись наконец с замком, баронесса распахнула дверь. Как и в прошлый раз, из каменного зала повеяло холодом. Не дав себе времени на сомнения, девушка достала огниво и зажгла фонарь. На конце пропитанного маслом фитиля возник призрачный голубоватый лепесток. Свет, который он давал, был слишком слаб, чтобы прогнать густые, как потёки смолы, тени, что жались по углам просторного склепа. Стараясь не смотреть по сторонам, Анна двинулась к саркофагам. На её каблуках имелись железные набойки, и каждый шаг по каменному полу звучал, как удар кирки в заброшенной шахте.
Жиль де Рэ не стал хоронить своих жён на церковном кладбище — как и многие аристократы, он предпочёл выстроить семейный склеп. Предполагал ли барон, что его седьмая жена отважится сюда заглянуть? Знал ли он, что души мёртвых женщин не покинули Ле-Люд, что они навсегда остались в подвале замка, где их настигла мучительная смерть?
«Что, если я вскрою саркофаг и найду там иссохшее тело Эвы, Анджелики или Дениз?» — От этой мысли Анна содрогнулась.
Юную баронессу начали одолевать сомнения. Да, возможно, за железной дверью действительно находилась пыточная, где шесть женщин одна за другой расстались с жизнью. Хозяин замка Ле-Люд мог оказаться кем угодно — безумцем, находившим в убийствах извращённое удовольствие, или колдуном, проливавшим кровь собственных жён во славу демонов. Но кто сказал, что он оставлял тела разлагаться и гнить в подвале? Анна не сомневалась, что в винном погребе с ней говорили призраки мёртвых жён. Но их бренную плоть барон мог похоронить в склепе. Иначе зачем вообще было его строить?
«Если так, вскрывать саркофаги просто не имеет смысла, — подумала Анна. — Так я ничего не докажу, лишь потревожу покой мёртвых…»
Размышляя о том, стоило ли сначала заглянуть в запретную комнату, Анна пересекла погребальный зал. Рассеянный свет фонаря пролился на резные крышки шести саркофагов — позы и лица каменных девушек выражали безмятежное спокойствие.
— О чём я только думала? — чуть слышно пробормотала Анна.
Гранитные и мраморные плиты, над которыми поработал резец скульптора, казались не просто тяжёлыми. Неподъёмными! Чтобы приподнять или сдвинуть их, потребовались бы усилия нескольких мужчин. И тут взгляд баронессы упал на маленький саркофаг, в котором якобы покоилась мертворождённая дочь Жиля де Рэ. Перед ним лежал засохший, готовый обратиться в труху букет, на мраморной крышке был высечен крест и латинская надпись: «Dormit in pace» [6] . Плита выглядела довольно массивной, но не настолько, чтобы Анна не сумела с ней справиться. И если внутри мраморной шкатулки окажется пусто, значит, Эва де Рэ умерла не во время родов, как сказал мрачный итальянец. А рассталась с жизнью в подвале замка, под пытками.
6
Dormit in pace — «покойся с миром» — ранняя версия надписи Requiescat in pace. Более известная нам по аббревиатуре R.I.P., эпитафия получила распространение уже в XVIII веке.