Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Взрывоопасный гном
Шрифт:

— Чёрт, чёрт, чёрт! — наплевав на осторожность, я тут же вскочил и выглянул наружу, попутно хватая в кармане первый попавшийся флакон.

Выломанная часть ворот лежала на площади, открыв свободный доступ к артефакту. Гарпии ликовали и снижались, в то время как немногие оставшиеся защитники устало пытались встать на ноги, но было хорошо видно, что они уже потеряли какие либо силы и мотивацию, чтобы попытаться закончить это задание. И, словно этого казалось недостаточно, из города на площадь стягивались другие гарпии, во главе которых

летела та самая серебристо-белая бестия, гонявшаяся за нами в самом начале. Это значило, что какое-либо сопротивление в городе было сломлено. Квест уже можно было считать проваленным.

Но я верил в Иршар и верил в законы игры, согласно которым она должна была отозваться на зов. Нужно было просто ещё немного потянуть время. Я натянул рогатку, собираясь ещё раз устроить панику в птичьих рядах, как над противоположной стороной города, пробив облако, показался тёмный силуэт. Который стремительно приближался, превращаясь в хорошо знакомую драконессу, пикирующую вниз на огромной скорости.

— Вот она, авиация! — радостно заорал я и Жора с Йориком, и даже раненый лучник, бросились к окнам.

Сказать, что Иршар приземлилось впечатляюще, значит, вообще ничего не сказать. Она влетела на площадь под острым углом, лишь в последний момент развернув крылья. Но не было похоже, что она этим хоть как-то пыталась погасить скорость. Колоссальный толчок сбил нас с ног, ещё больше подкашивая и без того пострадавшее здоровье, и в тот же самый момент в окна коридоров хлестнул ветер. Встав, я увидел, как, глубоко вмяв брусчатку и создав впечатляющий кратер, от которого во все стороны ударила та самая мощная воздушная волна, сметавшая всё и вся со своего пути, драконесса хищно выгнулась и взревела:

— Козявки! Я пришла! — радостно голосила она, даже не обращая внимания на торчавшие из под лап изломанные крылья неудачливых гарпий, попавших прямо под неё.

Те, кому повезло немного больше, пытались неуклюже взлететь после того, как их, словно игрушки, раскидало в стороны, впечатывая в дома или скалы. К сожалению, группа Ашканди такое знакомство с Иршар не пережила.

— Перья им пухом… — тихо пробормотал Жора. — Как она их.

Я хотел спросить, кого он имел в виду, растоптанных гарпий или игроков, как раздался довольно знакомый голос, наполненный яростью:

— Иршар! Ты что творишь?!

Голос показался знакомым неспроста, так как принадлежал он серебристой гарпии. Она единственная смогла быстро подняться в воздух и теперь зависла прямо перед шипастой мордой драконессы.

— О, Элло! — дракониха ощерилась дружелюбным оскалом, от которого без проблем могли начать дрожать коленки. — Ты тут моих друзей не видела? Мелкие такие козявки.

— Ха?! — серебристая гарпия пришла в ещё большую ярость. — Какие друзья? Ты со скалы головой вниз навернулась? Лети отсюда и не мешай нашему заданию!

— Так я и не мешаю, — удивилась драконесса и завертела головой. — Жора! Валерьян! Вы где?!

— Мы тут! —

хором замахали мы с гномом.

К моему удивлению она даже запомнила наши имена.

— Ооо! — Иршар тут же повернула свою огромную голову в нашу сторону. — А вот и вы! Мне подняться туда?! Где мы будем пить?

— Чё? — только и смогла вымолвить Элло, услышав нашу приятельскую беседу, после чего она раглядела наши с Жорой лица. — Опять вы путаетесь у меня под крыльями?!

Гарпия злобно зарычала и бросилась в нашу сторону, но тут же ей наперерез ударила огненная струя. Распространявшийся от неё жар мгновенно заставил нас прикрыть лица, а с той стороны, куда пламя ударило прямо в скалу, раздался тяжёлый тоскливый треск резко перегревшегося камня.

— Совсем ополоумела? — прошипела Элло, когда струя иссякла. — Ты вообще знаешь, кто нас сюда отправил?

— Да мне наплевать, — хмуро сказала Иршар и сменила позу на более, как казалось, боевую. — Но если тронешь этих козявок, улетишь ты отсюда только в моём желудке.

Элло раздражённо сплюнула и махнула крылом опасливо подлетающим гарпиям.

— Забираем кристалл и улетаем! — скомандовала она. — Пусть делают, что хотят.

— Иршар, останови их! — тут же крикнул я. — Если они унесут его из города, мы не сможем тебя угостить выпивкой!

— Хммм? — Иршар хищно сузила свои сапфировые глаза, посмотрела вглубь вскрытого склада и, резко крутанувшись, хлестнула хвостом по скалам прямо над дверью.

Несмотря на высоту, на которой мы находились, от удара пол вновь ушёл из под ног и по громкому треску и скрежету я понял, что склад оказался надёжно замурован. Но Иршар этим не ограничилась и окатила стаю гарпий конусом пламени. Всё мгновенно оказалось оказалось в огне. Горела площадь, гарпии, ближайшие к ней здания и игроки, которые только сейчас начали прибегать сюда, воскреснув на городском алтаре.

Глядя на всё это, мне оставалось лишь задаваться вопросом, получится ли списать разрушения на сопутствующий ущерб или нет. В конце концов, задача ведь была в защите кристалла, а не сохранении города целым, верно?

Большая часть гарпий сгорела дотла, но некоторые смогли уцелеть. Кто-то, как Элло, вовремя среагировал и увернулся от огненной атаки, кого-то зацепило лишь краем и они смогли отделаться обожжёными и оплавленными перьями.

Оглядевшись, серебряная гарпия взвыла в яростном бессилии и поднялась повыше.

— Отступаем! — мрачно скомандовала она. — А ты!.. Тебе я это ещё припомню, ящерица! Ты пожалеешь, что влезла в сценарий!

Я на всякий случай поковырялся в ухе, чтобы быть уверенным, что слух меня не подвёл.

— Если пораскинешь своими куриными мозгами, — хмыкнула драконесса, — то до тебя дойдёт, что я ничего не нарушила.

Для верности, я поковырялся во втором ухе.

Пару секунд Элло пыталась испепелить дракониху взглядом, после чего гарпии улетели. А передо мной появилось сообщение:

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Литвинов Павел Петрович
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
5.00
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Новые горизонты

Лисина Александра
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новые горизонты

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Институт экстремальных проблем

Камских Саша
Проза:
роман
5.00
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем

Поющие в терновнике

Маккалоу Колин
Любовные романы:
современные любовные романы
9.56
рейтинг книги
Поющие в терновнике

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Инквизитор Тьмы

Шмаков Алексей Семенович
1. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Интриги двуликих

Чудинов Олег
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Интриги двуликих