Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

X-Wing-1: Разбойный эскадрон
Шрифт:

— Лучше бы вы спросили себя: а зачем вы здесь, мастер Хорн? Вы хотите поразить Галактику своей особой или стать частью команды и действовать соответственно? Если мне будет нужно, чтобы во время полета вы передали данные ваших приборов идущим следом бомбардировщикам, то я заставлю вас так поступить. Ваши личные таланты не будут иметь никакого значения, если погибнут остальные пилоты в эскадрилье. Может быть, вы лучший, но эскадрилью меряют по худшему ее пилоту. Сегодня все остальные учились пользоваться данными разведчика. А вы, мастер

Хорн, надеюсь, учились тому, что ваши таланты не делают вас особенным. Буду рад, если мои люди усвоят оба урока. Если вам лично урок не по зубам, уверен, найдется множество подразделений, которые с восторгом примут Проныру-неудачника.

Корран почувствовал, что краснеет. И не просто, а основательно, так что щеки сделались обжигающе-горячими, и пожар со скоростью старого транспортника пополз к ушам. А он прав… выдрал меня, как щенка, перед всеми, спустил штаны и выдрал. Но он прав, а я — просто ку-па, страдающий последней стадией дебилизма.

Корран поднял голову. Антиллес ждал, вертя в руках черный с белой полосой шлем.

— Да, сэр, — чтобы ответить, пришлось сглотнуть такой комок, что Хорн чуть было не подавился.

— Что да, мастер Хорн?

— Я счастлив научиться тому, что вы мне преподали сегодня, сэр. Я хочу… остаться у вас.

Командир рассеянно кивнул.

— Ладно. Было бы жалко терять вас. У вас есть задатки, но все же с лучшими летчиками вы и рядом не стояли. Хорошо летать — еще не быть частью команды. Я думал, что из всех новичков именно вы, мастер Хорн, должны это понимать. Ваше обучение будет несколько отличаться от программы других. Вы меня поняли?

— Да, сэр. Так точно, сэр. Большое спасибо… Сэр…

Антиллес, наконец, придумал, как избавиться от летного шлема. Он отловил пробегающего механика, нагрузил его шлемом, перчатками и контроллером системы жизнеобеспечения и услал в раздевалку.

— Полагаю, у вас есть право злиться. Злитесь, пожалуйста, только помните, что в бою ваша злость будет стоить вам жизни. Не думаю, что вы ждете это события с нетерпением. Да, и перестаньте дергаться, услышав что-то там в наушниках. Ваша испуганная реакция в бою может стоить вам жизни.

Он коротко, нетерпеливо откозырял, как будто не мог дождаться мгновения, когда избавится от настырного собеседника.

— Можете идти, мастер Хорн.

Корран вернул приветствие, развернулся налево кругом и, печатая шаг, удалился в глубь ангара. Он шел мимо истребителей, перешагивал через силовые кабеля, обходил тележки с инструментами. Он намеренно пытался уйти как можно дальше от того места, где два теха подзаряжали Свистуна. Слишком часто со смерти отца Корран слышал от своего Р2Д2 электронную версию «а я тебя предупреждал».

— Мастер Хорн.

Он остановился, моргая, чтобы избавиться от обволакивающих его темных туч воспоминаний. Рука сама собой поднялась в салюте.

— Капитан Селчу.

Синеглазый красавец ответил на приветствие, потом скрестил руки

на груди.

— Ходим и разговариваем сам с собой?

— Сэр?

— Либо коммандер Антиллес сегодня в благодушном настроении, либо, — Тикхо Селчу криво усмехнулся, — вы сделаны из более крепкого материала, чем я могу себе представить.

Глава 9

Корран прищурился:

— Мне не показалось, что командир меня пожалел, сэр.

Тикхо благожелательно улыбался.

— Прошу прощения, мастер Хорн, неудачно выразился. Из вашего досье и вашей манеры отдавать предпочтение сценариям, где вы действуете без напарников, вы показались мне одиночкой. А такие люди, как правило, не любят, когда их заставляют играть в команде.

И этот туда же… Я не одиночка, я люблю… или нет? Корран осекся.

— Я умею работать в группе, но всегда полагаюсь только на свои силы. Мне трудно отказаться от этой позиции, я выжил благодаря ей.

Селчу поманил его за собой в коридор, ведущий внутрь базы. Корран последовал за ним.

— Хорн, проблема не в вашей позиции, а в том, что из-за нее вы создаете вокруг себя зону отчуждения, отталкиваете остальных, — говорил капитан по дороге; невольно пришлось прибавить шагу, чтобы слушать его. — Им сложно будет прийти к вам на помощь, когда возникнет такая необходимость. И сами они не уверены, что могут надеяться на вашу помощь в критической ситуации.

— Что-то я не припомню за собой привычки бросать товарищей!

— Это не обвинение, мастер Хорн. Но вы сами определяете степень дружеского расположения. Другие пилоты могут даже не догадываться, что они ваши друзья, — Селчу мрачновато улыбнулся. — Вы здесь чувствуете себя не в своей тарелке, и это всем видно.

Странные выводы. Как сказал бы Навара, прекрасный пример классического, ничем не подтвержденного заявления. У каждого своя головная боль, я не хуже других приспособился. Корран глянул на старшего офицера.

— Почему вы так говорите, сэр?

— Вы — бывший сотрудник службы безопасности Кореллии, вы по долгу службы выслеживали тех, кто сейчас является вашими союзниками и товарищами. За одну ночь отношение не изменится.

— Здесь мы с вами на равных, сэр, — выпалил Корран. — Вы же бывший офицер Империи!

Тикхо Селчу промолчал. У Коррана возникло странное ощущение: словно в глухой высокой стене приоткрылось окно и мгновенно захлопнулось. Во время допросов Корран всегда точно мог сказать, когда ему начинали врать. Точно так же сейчас он был уверен в своей правоте. Оставалось лишь воспользоваться заминкой и, не давая опомниться, ударить в слабое место. Корран открыл было рот…

И ничего не сказал. У алдераанца были больные глаза.

— Давайте скажем так, мастер Хорн: мое положение очень сильно отличается от вашего, — лицо Селчу превратилось в мертвую маску. — Другое время, другие обстоятельства.

Поделиться:
Популярные книги

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Возвращение демонического мастера. Книга 1

Findroid
1. Вселенная Вечности
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Возвращение демонического мастера. Книга 1

Леди для короля

Воронцова Александра
1. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Леди для короля

Гибель титанов. Часть 1

Чайка Дмитрий
13. Третий Рим
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Гибель титанов. Часть 1

Барон меняет правила

Ренгач Евгений
2. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон меняет правила

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь

Лорд Системы

Токсик Саша
1. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
4.00
рейтинг книги
Лорд Системы

Кровь на эполетах

Дроздов Анатолий Федорович
3. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
7.60
рейтинг книги
Кровь на эполетах

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26