Я Litrpg-шный шкаф! Книга 1
Шрифт:
Эта ебучая тварь, похожая на огромную гориллу, увешанную ветками словно дикообраз, повернулась к нам всем корпусом. В руках он держал полу-обглоданный труп ребёнка.
— Новая едаааа! — проревел ебучий каннибал.
Приготовиться к битве с боссом.
Да вы шутите что ли? *Ахахаха сейчас эту тварь на фарш пустим!* — единственный раз когда я с тобой согласен.
Рури и Гэрри пылали яростным гневом. Верка в свою очередь посмотрела на эту ошибку мироздания, как
*Музыку заказывал? А она есть!* — система по злодейски засмеялся. Вот падла! Я думал мы друзья!
А maranthe — supersonic
Приготовиться к битве с Демоническим Тёмным Лешим.
Тварь встала, и пошла спокойным шагом по направлению к нам.
Beg for forgiveness; no need to ask
I’ll be your guidance onto your path
Don’t feel no pressure but don’t waste my time
I traveled faster to reach my prime
Мы все вместе, сорвались с места, с одним единственным желанием. Убить этого ублюдка, как можно скорее.
Добежав до него, первым, я пропустил его удар над собой, и размахнувшись со всей силы попытался отрубить ему ногу. Это было ошибкой. Меч застрял у него в ноге.
Supersonic, polyphonic, this is our war
Mustering the armies, marching faster than before
Леший с ебанутой улыбкой на лице, со всей дури попытался размазать меня в лепёшку прямо здесь, но его кулак остановила Рури. Она заблокировала его своей булавой, и сразу же по колено ушла в землю. Удар был такой силы, что земля вокруг раскололась. Блять, эта тварь посильнее будет.
Electronic yet symphonic, this is our score
Схватив меня за шиворот, она откинула меня назад. Меч я надежно держал в руке. Блять, такие удары пропускать точно не стоит.
We are not ironic ; we ' re supersonic
Тварь попробовала занести над собой другую руку для удара, но тут же взревела. Гэрри на огромной скорости врезалась в неё, словно циркулярная пила. Она крутилась, держа в руках меч, словно бешеная юла. Рука монстра упала на землю с грохотом.
— Неплохо. — блять, ну и голос у него. Отрыжка и то лучше звучит.
Rush as we cross the speed of sound
Let us lead you to become the sonic, supersonic
Он вытянул культю вперед, и его рука, с трескающимся звуком, снова отросла мгновенно. Вы серьезно? Да блять, все боссы дарксоулс, будут под себя ходить, после встречи с *этим*!
Faster than lightning, we are higher than life
We are designs of supersonic life
Тварь изменила
Далеко он не смог пробежать. Верка врезалась ему в ногу на огромной скорости, и он споткнулся.
— Сожру вас всех! Вы ебучие куски дерьма! — леший заорал своим мерзким басом. Пиздец, ну и мерзкая тварь.
They say I’m crazy, I’m not a fool
Not even listenin', I make my rules
Он попытался встать. Но на него тут же обрушилась сверху Рури, она со всего размаху втащила ему по спине, своей булавой.
— Ахахаха — её демонический смех, грел мне сердце. *Вот где сила, брат* — ты почему это вспомнил?
— Угх. — леший снова упал мордой в землю.
Never forgive me, I’m free at last
I’m supersonic, I’m built to last
— С меня хватит! — с несвойственной для такой туши прытью, этот ебучий дерьмомес-людоед, оттолкнулся вперед обеими руками и побежал словно собака. Намереваясь сожрать меня прямо там.
Ну иди сюда, страхуёба, сейчас мы тебе что-нибудь отрежем.
Supersonic, polyphonic, this is our war
Mustering the armies, marching faster than before
Этот лесной, инфернальный дикообраз, попытался меня укусить, но я был несколько быстрее, и просто увернулся. Пролетая мимо меня, тварь взревела. Я успел воткнуть ему меч, и вытащить его, прямо в его ебучее грязное ухо.
— Ааааааа! — он схватился за ухо. Из его раны фонтаном хлестала кровь.
Electronic yet symphonic, this is our score
We are not ironic; we’re supersonic
— Ах ты мелкая тварь! — леший размахнулся и свободным кулаком ударил по тому месту, где я стоял. Я успел увернуться, но ударная волна откинула меня на десяток метров назад.
Rush as we cross the speed of sound
Let us lead you to become the sonic, supersonic
Верка подлетела ко мне, чтобы унести подальше от этого ревущего бабуина-переростка.
— Голова его слабое место. Атакуем его туда. — я был очень серьезен в этот момент.
— Угу. — молодец. понимает с полу слова.
Faster than lightning, we are higher than life
We are designs of supersonic life
Тварь развернулась, пытаясь найти нас взглядом, и тут же покачнулась от ужасного удара. Гэрри влетела ему с двух ног в другое ухо. Был слышен ужасный взрыв внутри его башки. У лешего тут же пошла носом кровь, и он начал заваливаться.
Нихуя себе! *А она сильная!* — а то!
We’re unbound by sonic skies