Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Я не хочу назад. Книга 2
Шрифт:

В Большом зале уже толпились гости. Высокие двойные двери, ведущие в гостиную, были еще плотно прикрыты. В воздухе витали ароматы цветов и духов, легкие шепотки и шелест одежды. Делегации все прибывали. Оставив шубы и плащи в приемной, избранники, представляющие свою страну или гильдию на венчании, подходили к стоящему у боковых дверей мажордому. Тот сверялся со списком, написанном на пергаменте длинной в локоть, и кивал лакею, который провожал гостей в отдельный зал. Я смотрела на все это с верхней галереи - места герцога и герцогини возле алтаря, но сейчас нужно было всего лишь проконтролировать наличие магии, а еще с помощью Благословения навеять всем хорошее настроение и радость о предстоящем событии. Особо стараться мне не пришлось:

веселье потихоньку разгоралось. Уже прибыли делегации Пампилии и далекой Симпринии, гильдии кузнецов и рудокопов, торжественно прошествовали жрецы, позванивая колокольчиками и благоухая ароматными смолами. Мне пора было уходить. Наконец, буквально за минуту до начала церемонии в зал вбежал ровный клин морских варваров: высоченный мужчина и худенькая девушка, возглавляющие 'свинью', были перехвачены побледневшим мажордомом.

– Простите, господа, вы кто?

– Ярл Шеолт с дочерью!

Разряженный в красочный малиново-желтый кафтан мажордом мгновенно отыскал имена в списке и лично проводил ярла через боковую дверь в гостиную. Я дрогнула - Благословение потянулось к этому человеку всеми своими ярчайшими лепестками. Но меня уже торопили: герцогиня должна присутствовать на свадьбе, пришлось идти, надеясь, что протянутые к высокому воину лепестки лишь плод моего больного воображения.

***

В помещении было полно народа, все было готово к началу церемонии. Уже горели на алтаре свечи и начали вызванивать свою нежную мелодию колокольчики. Ярлу прекрасно было видно все: и украшенный цветами алтарь, и жрец, в расшитой вычурными узорами одежде. И миниатюрная брюнетка в тонкой золотой короне с одиноким изумрудом, и высокий молодой мужчина в изумрудном камзоле того же оттенка, стоящий с другой стороны алтаря. Рядом с ярлом тихо стояла Спящая, видеть она ничего не могла, но чутко прислушивалась к звону колокольчиков. Вот звон достиг пика - распахнулись боковые двери, и в зал под общий вздох вступили жених и невеста. Высокие, стройные, в ослепительно белых с золотом одеждах. Глядя только друг на друга, они приблизились к алтарю и встали напротив жреца.

Ярл решил, что сейчас самое время протолкаться немного поближе: девочке наверняка интересно взглянуть на невесту. Схватив дочь в охапку, он протиснулся вперед, насколько позволили другие гости. Связываться с высоченным северянином никто не хотел, а потому толпа раздвинулась, и ярл Шеолт оказался в первых рядах. Сразу две пары глаз, отметивших это перемещение, расширились: Королева Араниэ побледнев, схватилась за горло, чтобы удержать рвущийся крик, а принц Расколоритер, метнувшись взглядом с северянина на девушку, стоящую рядом, замер, глядя ей в глаза.

Карс Шеолт никогда еще не попадал в такую ситуацию - женщина не сводит с него своих карих с золотыми искорками глаз, а в его груди разливается тепло. Ярл Ярс рассказывал Шеолту, что его подобрали в море и почти месяц выхаживали взрослого мужчину, не помнящего, как его зовут. Потом, получив имя Карс и прозвище Шеолт, найденыш стал на драккаре гребцом, прошел с ярлом несколько битв и вырос до звания его помощника. А теперь он стоял в роскошном зале дворца, обхватив рукой названную дочь, и тонул в глазах красивой женщины, не сводящей с него взгляда.

Церемония шла своим чередом: жрец пропел первую фразу и надел невесте на палец колечко с сапфиром, вынутое когда-то из кремовой розочки. Зрители зааплодировали, возможно потому, что невеста стояла смирно и откусывать жениху голову не собиралась. Повернувшись к алтарю, жрец пропел вторую фразу и, вопросив как положено их согласия, протянул брачующимся кольца. Свидетели, застыв, даже не обратили на это внимание. Ульсоритас и Руима поняли, что в ступор впадать бесполезно, быстренько проговорили ритуальные фразы и надели себе кольца сами. Еще одна фраза, и новобрачные повернулись к гостям, дабы скрепить брак поцелуем, но едва Уль потянулся к невесте, как рядом раздался дикий крик - Королева, спрыгнув

с возвышения, налетела на стоящего в первых рядах 'Морского дракона' и кинулась ему на шею. Недоумевающий воин вздрогнул, и крик стал совместным: от их одежд начало разливаться свечение. Торопливо рванув ворот, ярл вынул плоский серебряный медальон с горящей огнем руной 'Верность', осторожно потянув цепочку, такой же медальон вынула из декольте Королева.

Растерявшийся жених произнес: - Отец?

И со смесью недоверия и надежды посмотрел на Руиму. Молодая жена лишь философски пожала плечами и, поняв, что целовать ее сейчас, скорее всего, не будут, принялась рассматривать еще две статуи: кронпринца Расколоритера и худощавую светловолосую девушку рядом с ярлом, точнее с Королем Династии Риинер Саоритасом.

В душе ярла поднялась буря - сияющие медальоны закружились в его глазах. Вот он надевает эту пластинку на шею юной девушки с медовыми глазами, вот она нежно склоняется к нему, целуя, и в глазах ее стоят слезы. А вот они вместе смотрят на крошечного малыша в кружевных пеленках. Поток событий смел воспоминания ярла Карса Шеолта и вернул на место память Короля Династии Риинер Саоритаса. Обняв свою Королеву, Король прижался к ее макушке и, целуя знакомо пахнущие волосы, продолжал вспоминать: поездка в горы, пара адептов в черных хламидах толкают его в телепорт, а потом держат в вонючей клетке, пытаясь подчинить. И, наконец, новый толчок в телепорт, после которого его и выбросило в ледяное Северное море. Как он плыл, боясь остановиться, ибо вокруг были только холод и смерть.

Встряхнувшись, Король поднял голову и посмотрел на повзрослевших сыновей. И, чуть улыбнувшись, приветственно кивнул им. Принцы расслабились, а Ульсоритас наконец прижался губами к губам жены.

Чуть слева придвинулись ближе герцог и герцогиня эт Верис и тоже уставились на легендарного короля, которого они собирались искать в Северных морях.

– Видишь, он и вправду в одежде 'Морского дракона', - шепнул Вран жене.

– Угу, ты всегда прав, муж мой. А эта красотка рядом с Королем понравилась Расу.

Принц слегка порозовел и подумал, что герцогиню замужество не изменило: как была язвой, так и осталась.

– Тсс...

Не успел герцог сделать жене замечание, как за спинами новобрачных раздался стон, и жрец опустился на устланное сукном возвышение - алтарь сиял! Его сияние все усиливалось и, наконец, оформилось в небольшой полупрозрачный ларец, в котором виднелось что-то красное.

– Ларец Ахтамара, - прошептала изумленная герцогиня.

– Так вот что имелось в виду в тех свитках!
– вторил ей герцог.

– Не одна пара влюбленных, а четыре!

– Откуда четыре?
– перебил кузена Уль.

– Вы, мы, Король и Королева, а еще твой старший братец и эта очаровательная девушка.

Расколоритер очнулся и, показав кузену кулак, подошел к Спящей-на-волне, раскланялся и, взглядом спросив разрешения, бережно взял ее за руку.

Между тем ларец с легким звоном раскрылся, и все увидели, что внутри лежит огромный, почти с яблоко, расколотый кристалл, похожий цветом на рубин. Пока все его завороженно рассматривали, Маргарита осторожно подошла и сгребла осколки руками.

Рита

– 'Надо'!
– вопило все внутри.

Я даже испугаться не успела, что могу изрезать пальцы осколками. Просто захотелось соединить эти кусочки в единое целое. Потом я ощутила бегущий по жилам огонь и спокойно ждала, что будет дальше. Теплое золотистое свечение, пробивающееся сквозь пальцы, заставило все кусочки потянуться друг к другу. Несколько мгновений - и в моих руках целый кристалл, похожий формой на человеческое сердце. Улыбнувшись от радости, истекающей из кристалла, я оглянулась и увидела такое же малиновое свечение совсем близко: в первых рядах гостей. Услышав разноголосый шепот Хранительниц Благословения Династии, протянула кристалл стоящему неподалеку ректору Пампилийской Академии:

Поделиться:
Популярные книги

Блуждающие огни

Панченко Андрей Алексеевич
1. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3

Булычев Кир
Собрания сочинений
Фантастика:
научная фантастика
7.33
рейтинг книги
Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3

Полное собрание сочинений в одной книге

Зощенко Михаил Михайлович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
советская классическая проза
6.25
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в одной книге

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Предназначение

Ярославцев Николай
1. Радогор
Фантастика:
фэнтези
2.30
рейтинг книги
Предназначение

Приемыш. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Приемыш
Фантастика:
фэнтези
8.13
рейтинг книги
Приемыш. Дилогия

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Отморозок 2

Поповский Андрей Владимирович
2. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 2

Сделать выбор

Петрова Елена Владимировна
3. Лейна
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
8.43
рейтинг книги
Сделать выбор