Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Я не ваша, мой лорд
Шрифт:

А-а-а-а, это не со мной, это не со мной. Зажмуриваюсь, чтобы не выдать насколько мне неприятны её прикосновения и слышу насмешливое хмыканье.

— Мне пора. Васир зайдёт позже, он тоже хотел с тобой пообщаться. Не скучай, дорогая.

Слава Праматери, эта больная на всю голову девица наконец уходит. Несколько минут я лежу, пытаясь прийти в себя. Не буду думать. Не буду об этом думать. Не буду и всё тут. Лучше определюсь с тем, что у меня имеется. То, что маяки заглушены — плохо. Заглушены, скорее всего заклинанием, а значит я смогу попытаться глушилки снять — это хорошо. У меня скованны руки — опять плохо. Я умею выбивать большой

палец, благодаря давней травме после одного горячего дельца — будем считать, что хорошо. Ох и не люблю я это делать. А придётся. Исходя из чего, остатки воздействия на меня зелья — это всё-таки хорошо. Теперь главное, чтобы Васир раньше времени не явился.

Севастьен

— Почему ты не дал сигнал? — Корим смотрит на меня, играя желваками, хотя мы оба понимаем, что это ни хрена бы не решило. Эту несчастную девушку под личиной Скар всё равно бы на моих глазах убили. Хали Севару в назидание. И это стало бы приговором моей девочке. И бесится его высочество оттого, что упустил тот момент, когда мою жену, порученную ему под присмотр, вывезли из дворца. Хотя, что его угрызения совести по сравнению с тем, что чувствую я?

— Всех допросили? И служанок? Не может быть, что её никто не видел в женском крыле, — не вижу смысла объяснять очевидное. Зияющая дыра в груди, которую мне пробили сегодня этим показательным убийством давно уже заполнена ревущим пламенем ярости, требующим крови и смертей.

— Может. А тех, кто видел, уже благополучно убрали. И служанок, которые дежурили у двери тоже. А кто был во дворике, вообще неизвестно. Все хоаль и халиты в это время находились в личном садике матери. Ей сегодня привезли редкий вид певчей амадины, которого она давно искала, вот все и собрались послушать и посмотреть несчастную птицу.

— Абсолютно все? Может кого-то наоборот не было?

— Тамиры не было. Они с матерью повздорили из-за решения Гедаша и того, что она не воспротивилась такому решению. Жена брата вчера демонстративно уехала из дворца и увезла Сольхиаль. Ещё парочки хоаль, которые по личным причинам сегодня во дворец не прибыли. И двух халит. Те лежали в лазарете под присмотром целительницы. Айминэ ушла раньше всех, но к тому времени, как я понимаю, твою жену уже схватили. В общем глухо.

— Не может быть глухо. Кто-то помогал изнутри. Кто-то кто хорошо знает внутренние порядки, слуг. Кто-то, кто смог заманить Скар в ловушку. Она не пошла бы на неоправданный риск. Уверен, её застали врасплох, значит всё спланировали заранее, — я запускаю руки в волосы и с силой дёргаю, словно это поможет сложить общую картину, найти похитителей. Мечусь по кабинету Корима, не в силах остановиться ни на миг. Мне нужно двигаться. Нужно искать решение. Иначе сойду с ума, преследуемый одними и теми же сташными видениями в голове. Скар с перерезанным горлом медленно оседает на пол. Уничтожу… Как только пойму кого. — Что с магистром? Есть какие-то новости?

— Нет пока, — Корим смотрит на меня, как на смертельно больного. С жалостью. А мне даже плевать.

Прошло уже больше двух часов с момента, как я вышел из особняка, где так успешно ломали мою гордыню. Крысёныш Сохир таки унёс ноги. Мне нужно было, чтобы он передал своему хозяину, что я принёс клятву и буду работать над артефактом, как от меня и хотели. А потом я вместе с людьми Корима перевернул особняк вверх дном. Никаких следов Скар, кроме её одежды на

убитой девушке там не обнаружилось.

Сигнал о магической почте приходит как раз в том момент, когда я уже хочу заявить, что уезжаю в дом хали Тимара, чтобы ещё раз пересмотреть записи Скар. Она вчера изучала письмо. А обсудить толком её выводы мы не успели, лишь то, что почерк этот кажется ей странным и надо над этим подумать. Не уверен, что буду сейчас более сообразительным, чем моя умница, но взглянуть, что она там рассмотрела стоит.

Когда я срываю с пояса почтовый футляр, мои руки уже не дрожат. Послание от моего зама может сейчас означать только одно, что магистра Бенегора Зорана наконец-то нашли. Живого или мёртвого. Пара строчек от немногословного Товальдо заставляют внутренне подобраться. Вот ты и попался.

— Он в Сэйнаре, — сообщаю я и Корим удивлённо вскидывает брови. Произношу официальную форму запроса: — Ваше высочество, я прошу разрешения воспользоваться портальной сетью Босварии.

— Разрешаю. Я иду с тобой, — он тут же поднимается. — Полномочий провести меня на вашу территорию, думаю у тебя хватает.

— Не сомневайся, — киваю я, прежде чем направиться прочь из кабинета.

Глава 26

Спустя три часа мы с Коримом стоим у двери непритязательного уединённого поместья, находящегося в часе езды от городка Крэлье на юге Сэйнара. Далеко забрался беглый магистр. Принц первый подносит руку и громко стучит, оглашая окрестности резким звуком.

— Не возражаешь, если разговор буду вести я? — интересуется он, оглянувшись вполоборота. — Магистр мне всегда казался хорошим человеком, думаю его сильно запугали, если он так тщательно спрятался. Возможно, мне удастся узнать всё, что нужно, по-хорошему. Тем более, что он стар, а нервы у него всегда были слабые.

— Я что так похож на монстра? — бросаю раздражённо.

— Нет, ты похож на человека, который ради ответов на свои вопросы готов покрошить на капусту, — иронично хмыкает Корим и в этот момент за дверью слышатся шаркающие шаги.

— Кто там? — слышится старческий голос.

— Из Департамента госбезопасности. Открывайте, — чеканю я, выразительно взглянув на принца. Не думаю, что магистр, так поспешно сделавший ноги из Босварии, обрадуется ему на своём пороге.

— Из Департамента? — испуганно переспрашивает старик.

— Да. Вам продемонстрировать полномочия, по уставу взломав охранки на дверях, или обойдёмся без материального ущерба?

— Нет-нет, не надо, я сейчас открою, — что-то шуршит в замке, дверь немного отворяется, и в образовавшемся проёме показывается пожилой всклокоченный мужчина. Корима, отступившего в сторону, он пока не видит. — Не могли бы вы, молодой человек, продемонстрировать мне магическую печать сотрудника Департамента?

Делаю пас рукой, активируя печать, и показываю раскрытую ладонь. Пока я готов по-хорошему.

— О, проходите пожалуйста, — Бенегор отступает в сторону, попутно деактивируя густую сеть охранок и сигналок на двери. И тут замечает шагающего вслед за мной Корима. Кажется, принц был не прав. Его старик пугается значительно сильнее. — Ваше высочество… как… почему…

— Здравствуйте, магистр. Нам нужно поговорить, — произносит Корим, отчего его наставник бледнеет ещё больше.

— Конечно, ваше высочество, — как-то смиренно, но тем не менее с достоинством, склоняет голову пожилой артефактор.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Лучше подавать холодным

Аберкромби Джо
4. Земной круг. Первый Закон
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Лучше подавать холодным

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Темный Лекарь 9

Токсик Саша
9. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 9

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Маленькая хозяйка большого герцогства

Вера Виктория
2. Герцогиня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.80
рейтинг книги
Маленькая хозяйка большого герцогства

Нищий

Щепетнов Евгений Владимирович
1. Нищий
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Нищий

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

Вторая жизнь

Санфиров Александр
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.88
рейтинг книги
Вторая жизнь

Кто ты, моя королева

Островская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.67
рейтинг книги
Кто ты, моя королева

Муж на сдачу

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Муж на сдачу