Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— О великий бог грома, спасибо тебе!

— Так меня, ещё пожалуй никто не называл — усмехнулся, подходя и подбирая оружие бандитов.

— Если ты не бог, то боюсь тебя найдут ребята из их банды, и пустят на корм рыбам — покачал головой Джек.

— Не впервой, одним врагом больше, другим меньше — пожал плечами — Я Зубр, ты как понимаю Джек. Что у тебя стряслось?

— Хочешь поболтать, то тогда давай на корабль, а их тела лучше скинь в воду. Повезёт, то их не найдут в ближайшее время.

Я удивленно посмотрел на спину удаляющего капитана, который сбросил мне верёвочную лестницу, а сам удалился вглубь корабля. Оглядев три

трупа, скривился, хотелось просто их вырубить, но похоже перестарался. Скинув тела в воду, заметил как к ним стали подплывать небольшие стайки рыб, и заинтересовано изучать. Поднялся по лестнице на корабль, и почувствовал себя не в своей тарелке. Когда под ногами нету твёрдой земли, а качающаяся доска на воде, то становится слегка не уютно и не удобно.

Корабль был не большим, обычное среднее судно, и сравнивая его с другими кораблями, Матильда явно была из прошлой эпохи, и сейчас её время прошло, уступая более новым судам. Я прошел по палубе, обогнул открытый люк, ведущий в грузовой трюм, в котором виднелась рыба, но в очень малом количества. Похоже у Джека совсем не идёт улов. Зайдя в капитанскую рубку, оценил довольно скудное устройство, и сидячего в глубине помещения Джека за столом. Он как раз обедал каким то зелёным и мутным супом, под свет свечи. Я взял рядом стоящий стул, и присел за стол, на против него.

Разговор вышел недолгим, по большей части Джек говорил по делу и сухо, прерываясь моментами только чтобы закинуть ложку с варевом в рот и проглотить. Убийства и смена банд в Аркасе такая же, как и в начальном городе, то есть частая, и ставшая рутиной. Я только что убил трёх бандитов из банды «Акулий хвост», так что по местным обычаям и опыту, за мной в скором времени придут, и захотят поговорить по душам их друзья. На вопрос, а как узнают, что это был я, то ответ был простым. В городе у всех глаза и уши, любое событие уже известно владельцам земли, и вопрос времени, когда они начнут действовать. Джек как оказалось, был рыболовным капитаном, и занимался этим ремеслом уже долгие годы, и потому свой корабль любил до глубины уши.

— Матильда была со мной в любое время, грела мою душу и наполняло моё существование осмысленностью — любовно похлопал по стене рубки Джек — Конечно, были взлёты и падения, и сейчас дела идут не очень, да и новые типы судов появились, но Матильда всё ещё может утереть многим нос!

— Так в чём нынче ваша проблема? — задал вопрос я — Я видел, что в трюме мало рыбы, совсем улов не идёт? Конкуренция душит?

— Да нет — скривился Джек — Точнее да, но море слишком большое, чтобы толпится всем вместе на одном месте. Нынче развелось много пиратов, которые спокойно берут на абордаж корабли, и выносят всё ценное. Так же морские звери распоясались, они словно одичали и бросаются на все рыболовные судна, выжирая всю рыбу и уходя обратно на морское дно.

— Так помешай им — посмотрел на него с недоумением — Возьмите оружие, наймите команду, укрепите судно…

Я резко остановился, заметил скептичный взгляд Джека, который сидел за старым столом, едя из железной посуды зелёную бурду, на фоне облезших стен, в пустой и холодной рубке. Понятно, деньги тут особо не ходят. Но вот смотрю на этого капитана, вижу сталь в глазах и готовность упёрто идти вперёд, даже осознавая что дело гиблое. Напоминает мне Вельяна, которого я повстречал в трущобах, тот тоже находясь перед лицом опасности, решил продать свою жизнь подороже, хотя мог вжаться в землю и молить прощения.

Уважаю таких людей, в них есть какой — то стержень, возможно по этому я помог тогда старику в трущобах, и этому капитану сейчас.

— Джек, у меня для вас деловое предложение — осторожно начал разговор, пока капитан молча доедал свой суп — Вы расторгаете свою сделку с акулами, взамен работаете на меня.

— О как, тебя малец хлопнут к вечеру, а мне потом как объясняться?

— Уважаемый, я за последнюю неделю убил столько разнообразной нечисти и гадости, не говоря о людях, что уже плевать мне, десятком меньше или десятком больше.

Я лучезарно оскалился, смотря в глаза Джеку, и даже этот бывалый моряк слегка вздрогнул, глядя на меня. Видя, что он готов слушать, продолжаю.

— Я разберусь с акулами, и вы переходите под мою опеку. С вас я хочу получать одну четвёртую от прибыли каждого улова.

— Так, стой, стой — закашлялся капитан — Одну четвёртую? Ладно, плевать, тебе решать. Ты забыл, что я тебе говорил? Улова почти нету. Я этим то не могу платить нормально.

— Эти потому что дураки — усмехнулся я — Они пытаются выжать из усталой лошади остатки соков, вместо того, чтобы накормить и дать отдохнуть. Я дам вам денег на приведение в порядок Матильды, найм нормальной команды и закупку оружия для защиты.

— Чтобы бандиты, да деньги давали тем, кого сами и пасут?! — на этих словах Джек зашелся диким хохотом, что даже схватился за шляпу и опустил её на лице, стараясь скрыть слёзы.

— Джек, я предельно серьёзен, и жду от вас того же — добавил стали в голос, потому что стал раздражаться от его поведения — Я дам вам двадцать тысяч баксов, этого хватит на починку корабля и найм команды. От вас я жду результатов, и желательно хороших. Пусть Матильда дальше бороздит морские просторы, а вы радуйтесь жизни мореплавотеля.

Я встал из за стола, и положил перед лицом Джека мешок с деньгами, который он тут же неверующе открыл и стал пересчитывать. Стоило ему поднять глаза, как он впился в меня испытывающим взглядом, и в уголках глаз я увидел проблески чувств давно уставшего человека, которому бросили удочку. Он молча встал из за стола, и положил мне руку на плечи.

— Сделаю что в моих силах. Босс. — с чувством сказал он, стараясь сдержать плотину внутри себя.

— Надеюсь на это — лишь кивнул ему, чувствуя неловкость от ситуации.

Мы вышли их рубки, и меня проводили до самой лестницы, я прямо чувствовал спиной недосказанность Джека, и одновременно недоверие. Он словно ожидал, что я сейчас развернусь и рассмеюсь ему в лицо, потребовав деньги назад. К его счастью, я не сделал этого, и просто спустился по лестнице, после чего решил слегка пощекотать ему нервы.

— Джек! — рявкнул снизу.

— А?! — тут же встрепенулся капитан.

— Сделайте нормальную лестницу, то на такой убиться можно.

Я едва сдержал усмешку от дёрнувшегося глаза капитана, и ушел прочь, уходя от порта. Бросил лишь взгляд на место, куда сбросил трупы, и увидел там небольшие кровавые пятна на воде. Какие всеядные тут рыбки. Ладно, в гильдию сходил, обзавёлся новой точкой, и надеюсь прибыльной, так же узнал много интересного. Какое то движение в море происходит, и это не есть хорошо, похоже игра готовит новое событие, и я очень надеюсь, что смогу быть далеко отсюда, когда оно начнётся. Мне уже с головой хватило гробовых джунглей и осады оборотней, какой — то морской хтони я просто не выдержу морально.

Поделиться:
Популярные книги

Вамп

Парсиев Дмитрий
3. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
городское фэнтези
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Вамп

Император

Рави Ивар
7. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.11
рейтинг книги
Император

Книга 4. Игра Кота

Прокофьев Роман Юрьевич
4. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
6.68
рейтинг книги
Книга 4. Игра Кота

Род Корневых будет жить!

Кун Антон
1. Тайны рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Род Корневых будет жить!

Царев врач, или Когда скальпель сильнее клинка

Сапаров Александр Юрьевич
1. Царев врач
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.77
рейтинг книги
Царев врач, или Когда скальпель сильнее клинка

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Пять попыток вспомнить правду

Муратова Ульяна
2. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пять попыток вспомнить правду

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Пышка и Герцог

Ордина Ирина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пышка и Герцог

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Котенок. Книга 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Котенок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Котенок. Книга 3