Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Я превращу твою жизнь в Ад 2
Шрифт:

— Я знала, что так будет. Она говорила. Мы связаны. Ты помогла мне, теперь я должна помочь тебе, — тихо говорит Конкордия. Ей страшно, и она борется с самой собой, но упорно держит ладонь раскрытой.

Посмотрев в ее глаза, я словно все понимаю, будто кто-то раскрыл мой разум, как шкатулку, вложив туда знание. Но оно туманно и неопределенно. Мне надо лишь коснуться ладони двойника, и все сложится, как пирамидка.

Зачастую наша жизнь зависит от двух вещей — решений, что мы принимаем, и случайностей. Один к одному, никак иначе. На первое мы

способны влиять, на второе нет. Именно поэтому власть судьбы так превозносится людьми — она непредсказуема, мы ее не понимаем. Но иногда случайности не случайны. И эта встреча тоже.

«Моя просьба… Я не успела попросить, а ее все равно исполнили», — пораженно думаю я, глядя на маму в последний раз.

Поднимаюсь на ноги — гордо, пытаясь казаться уверенной, хотя вовсе не чувствую себя таковой. Смотрю на Конкордию и в ее глазах вижу себя и те чувства, что у нее вызываю.

«Кажется, теперь она наконец-то удивлена… Только из-за чего?» — отстраненно думаю я и в следующую секунду крепко сжимаю ее ладонь в своей.

Больше никаких ударов колокола — краткая невесомость, будто мы попали в открытый космос. Но вместо непроглядной тьмы вокруг свет — неземной, ослепительный и плотный.

Вскоре он исчезает, и я понимаю, что стою посреди комнаты на нулевом этаже. А приглушенный свет, льющийся от потолка, освещает лица присутствующих: побледневший Ридж, напряженный некромант, в глазах которого мелькает облегчение, и перепуганная Конкордия, которая не понимает, где находится.

Это реальность. Я проснулась и вернулась, приведя двойника за собой.

Глава 8. Ответы

Оцепенение, наступившее при появлении Конкордии, было потревожено залетевшими внутрь Клаймом и Дарлой, которые невесть где пропадали и почему-то оказались мокрыми. Одежда облепила их тела подобно второй коже.

— Да чтоб мне провалиться! — пораженно прошептала водница, следом озвучивая ругательство, которое я слышала впервые. Нашарив рукой выключатель, девушка нажала его, и комнату озарили яркие лучи прямоугольной люстры с вереницей световых шаров, напоминающих игрушечные солнца.

Я поморщилась, прикрывая глаза, привыкшие к тьме.

— Тихо, я все объясню, — сказала всем, видя, как Конкордия сжалась, — плечи и голова опущены, а взгляд затравленно мечется от одного присутствующего к другому. Глядя на двойника, я добавила: — По крайней мере, постараюсь.

— Давайте поднимемся наверх, в гостиную, — настойчиво произнес некромант, первым сориентировавшись, и за это я была ему благодарна.

Но когда наша процессия поднялась и вышла в коридор, мы натолкнулись на Тильду.

— Даниэль, нам надо погово… — Голос девушки умолк, будто кто-то медленно убавил звук радио, пока оно не затихло полностью. Она нахмурилась, открывая и закрывая рот. Тильда подняла ладонь и, будто завершая считалочку, стала водить рукой из стороны в сторону в такт словам, показывая на меня и Конкордию пальцем: — Это. Что. Такое? Почему.

Ее. Две?

Мы оцепенели, я и двойник.

— Клайм изобрел новый артефакт… — Ридж стал пороть откровенную чушь, но его милая попытка нас защитить привела меня в чувства.

— Ридж, не забываешь ли ты, с кем разговариваешь? — обманчиво ласково сказала Тильда.

Некромант вздохнул, собираясь вмешаться, но я его опередила:

— Это настоящая Конкордия, — указала на двойника. — А я… попала в ее тело из другого мира. Мы выглядим одинаково, но ее душа в моем теле, а я — в ее. Мы поменялись.

Если бы Даниэль опасался своей сестры, то не повел бы нас через весь особняк в гостиную, рискуя попасться. Скорее всего, он с самого начала планировал во все посвятить Тильду.

— Значит, поменялись? — помедлив, переспросила девушка. Она тяжело посмотрела на меня, будто придавливая взглядом к полу.

Она может быть грозной…

Я поняла это еще в ночь игры. Скорее всего, Тильда расправляется со своими врагами жестко и без сожалений. Она же Лефевр, а они умеют принимать быстрые решения.

— Хватит пустой болтовни, нам и без этого надо многое обсудить, — грубо процедил Даниэль, проходя мимо сестры.

— Засранец, — едва слышно прошептала Тильда, посмотрев брату вслед.

Я усмехнулась и схватила Конкордию за руку.

— Идем.

Меня одолевали странные противоречия. Я держала за руку свое тело и совсем ничего не чувствовала. Будто не было разницы чье оно, словно это лишь наряд, который я сменила. Я рассчитывала на что угодно, но только не на безразличие.

Мы вошли в гостиную, отделанную в мрачных багряных оттенках, и загоревшиеся светильники осветили бледную, будто неживую фигуру Дэафи, сидящую на бордовом диванчике. Этой ночью словно сама судьба поставила задачу оповестить всех в особняке о моей тайне

В этот раз пояснение деталей заняло еще меньше времени, и с этим прекрасно справился некромант. Судя по лицу Дэафи, на свете вообще не существует вещей, способных ее удивить — бесчувственная, черствая убийца.

Я не хотела ставить на женщине ярлык, это неправильно, ведь в тюрьму не садят невинных, если она и убивала, то те люди, возможно, заслуживали своей участи. Звучало логично и благоразумно, но даже понимая это, я не могла отделаться от легкой враждебности.

— Тише, загадка, умей скрывать чувства, — прошептал некромант и, усмехнувшись, утянул меня на диван.

Сбитая с толку Конкордия посматривала на меня любопытным взглядом, она все еще переживала, но уже не так явно. Вообще, возвращаясь к странностям о двойниках, — я совсем не видела в ней себя. Словно наблюдаешь за собой в кривое зеркало — вроде похоже, но что-то не то. И еще один всплывший нюанс — я начала замечать даже самые мелкие, по моему мнению, недостатки. Это как видеть себя двадцать четыре на семь со стороны — хочешь не хочешь, начнешь сравнивать и приглядываться.

«Но родители приняли ее за тебя», — раздался в моей голове злорадный голос.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Бастард Императора. Том 11

Орлов Андрей Юрьевич
11. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 11

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Адвокат Империи 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 2

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Котенок. Книга 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Котенок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Котенок. Книга 3

Империя Хоста 3

Дмитрий
3. Империя Хоста
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.50
рейтинг книги
Империя Хоста 3

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Вадбольский

Никитин Юрий Александрович
1. Вадбольский
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вадбольский

Воспитание бабочек

Карризи Донато
Детективы:
триллеры
прочие детективы
5.00
рейтинг книги
Воспитание бабочек

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Имперский Курьер. Том 3

Бо Вова
3. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 3