Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Вы кто? Мы куда? — на одном выдохе спросил он.

— Ну, кто мы, тебе известно, — Айрис посмотрела ему в глаза. — А куда ехать, тебе решать. У тебя два пути: на кладбище и в полицию. Выбирай.

Бородач сдернул с лица медицинскую маску и бросил в лицо Айрис.

— Кому ты, сучка, пытаешься угрожать? Вы что, муфлоны, страх потеряли? Вы уже себе на гроб заработали, детективы, — он намеренно мягко произнес все звуки «е» в слове, дав понять, какое мнение у него об их занятии. — Везите меня, куда скажу, может, откупитесь еще.

Мне стало

не по себе, когда я представил, что нахожусь на аудиенции с каким-то авторитетным преступником, который решает, как со мной поступить. Я испытал кратковременное желание убить этого бородача, чтобы избежать неприятностей.

— Кто тебе рассказал о нас? — мягко спросила Айрис.

— Чего? — бородач заблеял, не веря своим ушам.

— Кто нас сдал твоим дружкам? — повторила моя напарница.

— Ты чё, сука, дура? — бородач захлебнулся яростью, покраснев как рак.

— Тихо, тихо, успокойся, сердечко не выдержит, — нарочно добродушно произнесла Айрис. — Скажи, кто из полицейских сдал нас твоим дружкам. В противном случае мы сделаем так, что о тебе пойдет слух, что ты осведомитель, стукач.

— Ах ты шалава!

Преступник кинулся на Айрис с кулаками и проиграл в течение одного мгновения. Меня толкнуло в спину, раздался глухой удар и сиплый выдох. Айрис поправила волосы.

— А ты уверена, что нас сдали?

— Да. Не уверена, а это так и есть.

— Жесть. Как так можно?

— Кто-то в доле. Преступники исповедуют принцип: кто предупрежден, тот вооружен. Не скупятся подкупать ваших правоохранителей ради собственного спокойствия.

— Айрис, ты понимаешь, что мы перешли дорогу людям, которые могут запросто испортить нам жизнь?

— Теперь я понимаю о вашей системе намного больше, и нам придется завершить это дело ради нашего же спокойствия. Придется выявлять всех сопричастных.

— Как бы мне не пришлось менять имя, фамилию и переезжать в другой город.

— А что такого? Я же прилетела на другую планету, и ничего.

— По-твоему, это ничего? — я ткнул пальцем в бездыханного бородача.

— То, что в твоей машине валяется преступник, делает тебе честь, как мужчине. Это показатель твоей смелости, мужества и прочих качеств, выделяющих из однообразных рядов безликой трусоватой массы людей с мужскими половыми признаками.

— Так это же ты его?

— А я всем скажу, что ты, — Айрис гоготнула.

— Не надо, — поспешно отказался я от лавров охотника.

Я заехал в старый район города. Здесь было малолюдно даже в ясные дни. В старых «сталинках» остались либо пенсионеры, доживающие свой век, либо спившаяся публика, тоже доживающая его. По дороге Айрис обдумала ситуацию и озвучила мне вывод.

— Михаилу звонить нельзя. Тот, кто нас сдал, теперь уже в курсе, что что-то пошло не так, и будет следовать за ним по пятам. Нам нужно вытянуть имя этого человека и местонахождение банды автоворов.

— Я знаю только один метод, но не одобряю его.

— Ты про пытки?

— Да. Неужели в твоем технически продвинутом

окружении не придумали способ читать чужие мысли? Представляешь, как нам бы это помогло? — я сказал это просто так, потому что любил выбирать из заранее невыполнимых вариантов. Типа, а будь у меня шапка-невидимка, то я бы…

— В том-то и дело, что придумали. И хорошего в этом ничего нет, — Айрис посмотрела на меня просветленным взглядом. — Гордей, а ты чертов гений.

— Чего это вдруг? — Мне была непонятна причина комплимента.

— В моей капсуле есть возможность переводчика с любого языка.

— А зачем нам это? Он все равно говорит по-русски, который мы оба понимаем.

— В том-то и дело, что говорить необязательно. Достаточно думать, а я услышу.

— Нам что, тащить его к себе домой? — мне ужас как не хотелось, чтобы преступники знали мой адрес.

— Будем держать его в бессознательном состоянии всю дорогу. Это я гарантирую, — Айрис поняла мои страхи.

Через полчаса, продираясь по заваленным снегом улицам, мы оказались у дома. Во двор возможности проехать не оказалось. Бросили машину метров за сто от дома. Айрис взвалила на плечо нашего пленника, и мы пошли. По дороге нам попались два человека, которые не могли скрыть своего удивления видом девушки, тащившей на себе грузного мужчину.

— Нажрался, гад, — выкрикивал я, чтобы было похоже, будто девушка несет домой перегулявшего мужа.

Наудачу ни у подъезда, ни в доме нам никто не попался. Мы занесли пленника домой, уложили в капсулу, прирастившую к вискам преступника гибкие сенсоры. Айрис облачилась в свой серебристый костюм, служивший средством коммуникации с капсулой. Она надавила мужчине в область шеи под правым ухом. Тот открыл глаза и заморгал.

— Лежи не двигайся, — настойчиво попросила его Айрис. — Дернешься, прибор выжжет тебе мозги.

Бородач пошевелил головой. Испугался, увидев присосавшиеся к вискам отростки, но не вырвался, поверив предостережению.

— Я буду задавать тебе вопросы, — произнесла Айрис. — Отвечать ничего не надо. Просто лежи и слушай, что я спрашиваю. Говори вслух, только когда будет что-то непонятно.

Бородач засопел. Явно ситуация, в которой он оказался, пугала его, но темпераменту было трудно с этим свыкнуться. Особенно, когда тобой повелевала молодая девица. Трижды испытав на себе ее умение выбивать дух, он больше не пытался действовать напором.

— Прекрасно. Имя человека, который сдал нас полиции, — Айрис придвинула табуретку и села рядом, поставив левую ногу поверх капсулы в районе живота мужчины, демонстрируя ему свое превосходство.

Лицо бородача корежило гневом. Будь у него в руках оружие, он пристрелил бы нас, не задумываясь.

— Имя, — повторила Айрис. — Или твой мозг превратится в кашу.

— Твари, — цыкнул автовор, откинулся назад и закрыл глаза.

— Тааак, молодец, можешь, если захочешь. Напарник, запиши имя, Егор Мейлихов. Молодец, — Айрис пошлепала по корпусу капсулы носком ноги.

Поделиться:
Популярные книги

О, Путник!

Арбеков Александр Анатольевич
1. Квинтет. Миры
Фантастика:
социально-философская фантастика
5.00
рейтинг книги
О, Путник!

Блуждающие огни 4

Панченко Андрей Алексеевич
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 4

Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Ланьлинский насмешник
Старинная литература:
древневосточная литература
7.00
рейтинг книги
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Барин-Шабарин

Гуров Валерий Александрович
1. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин

Весь Карл Май в одном томе

Май Карл Фридрих
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Весь Карл Май в одном томе

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Под маской, или Страшилка в академии магии

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.78
рейтинг книги
Под маской, или Страшилка в академии магии

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Все повести и рассказы Клиффорда Саймака в одной книге

Саймак Клиффорд Дональд
1. Собрание сочинений Клиффорда Саймака в двух томах
Фантастика:
фэнтези
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Все повести и рассказы Клиффорда Саймака в одной книге

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар