Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Тут Роэн снова заговорил:

— Да, я готов забыть о прошлом. Но не потерплю измен в будущем. Тебе понятно?

— Разумеется, — обиделась Шарлотта.

Роэн внезапно повернулся к ней лицом.

— Тебе понятно? — повторил он с такой яростью, что она невольно вздрогнула.

Он направился к кровати, и Шарлотта смотрела на него с изумлением.

— Да, конечно, Роэн, — сказала она. И тут же добавила:

— Ты был честен со мной, и я буду так же честна с тобой.

Роэн внезапно успокоился и опустился на край кровати.

— Красавица

Шарлотта, — прошептал он, лаская ее грудь. — Ты просто чудо, Шарлотта. Ты замечательная. Я был бы счастлив, если бы встретил тебя немного раньше.

Шарлотта не успела задуматься над его последними словами — «если бы встретил тебя немного раньше»: Роэн, сорвав с себя одежды, уже уводил ее к вершинам страсти.

Закрыв глаза, Шарлотта со стоном устремилась ему навстречу, и их трепещущие тела слились воедино.

Глава 17

Но сладостные минуты длились недолго: Роэн вскоре поднялся с постели.

— Вставай, день начинается. — Он ласково улыбнулся.

— А что мне обещает этот день? — Шарлотта с трудом подавила зевоту и свесила ноги с кровати.

— Сейчас я повезу тебя за покупками. Шарлотта с изумлением посмотрела на мужа:

— Опять?

Роэн рассмеялся:

— Мы будем покупать не наряды, а керамику. Шарлотта принялась одеваться.

— Я не знала, что тебя интересует керамика, Роэн. Он пожал плечами:

— Мне рассказали об одной очень любопытной лавке. Шарлотта была совершенно сбита с толку. Она не могла поверить, что Роэна интересует керамика. Серебро — да, золото — да, но керамика… Она почти не притронулась к удивительным фруктам, которые ей принесли на завтрак.

Вскоре они с Роэном уже ходили вдоль стеллажей, на которых были выставлены изделия, доставленные из самых отделенных уголков света. Хозяин объяснял, что цвет изделия зависит от глины; Роэн же переводил его слова Шарлотте. Но ей так и не довелось узнать, откуда доставлены удивительные кувшины из… Наклонившись к жене, Роэн тихо проговорил:

— Обернись. С улыбкой обернись.

Шарлотта обернулась, изобразив ослепительную улыбку. И тотчас же замерла… Из-за соседнего стеллажа выходили Талибонты. Кэтрин была в великолепном платье цвета спелых слив; ее наряд сочетался с синим камзолом мужа, богато расшитым серебром.

Талибонт внезапно остановился, так что Кэтрин, державшая его под руку, была также вынуждена остановиться Очарованный улыбкой Шарлотты, Юстас шумно выдохнул Кэтрин же покраснела от гнева.

Роэн с насмешливой улыбкой отвесил поклон своей бывшей возлюбленной.

— Похоже, у нас одни и те же пристрастия, Кэтрин, — усмехнулся он, — Обожаю керамику!

Губы Кэтрин задрожали. Повернувшись к мужу, она сказала:

— Юстас, мы уходим!

Она повернулась так стремительно, что задела локтем стоявший на стеллаже большой глиняный кувшин, который при падении сбил еще два изящных кувшинчика.

Все разбилось вдребезги. Кэтрин в ярости ударила по черепкам ногой в изящной туфельке.

— Право, тебе следует быть осторожнее, Кейт, — насмешливо протянул Роэн. — Ведь Юстасу придется заплатить за посуду.

В этот момент Шарлотте показалось, что разъяренная Кэтрин вот-вот схватит первый попавшийся кувшин и швырнет его в Роэна. Но Юстас решительно шагнул в сторону Роэна, и Кэтрин, схватив мужа за руку, принялась успокаивать его.

Роэн с улыбкой увлек Шарлотту к выходу.

— Ты ничего не хотел купить? — спросила Шарлотта уже на улице. — Ты и не собирался ничего покупать, правда?

— Керамика никогда не вызывала у меня особого интереса, — признал Роэн. — Теперь же я окончательно утратил к ней интерес — Он взглянул на Шарлотту с озорной улыбкой. — Мать Талибонта коллекционирует керамику, вот я и подумал, что встречу его здесь.

— Но как ты об этом узнал? Разве вы с Юстасом так хорошо знакомы?

— Нет, разумеется. Но об этом знают все.

Шарлотте пришлось удовлетвориться таким ответом, хотя он и показался ей не слишком убедительным.

Они уже отошли довольно далеко от лавки, и Шарлотта принялась разглядывать фонтан, потертые «азулехо» которого представляли сценки на мифологические сюжеты. Тут из лавки стремительно вышли Талибонты — они явно ссорились. Внезапно Кэтрин остановилась и топнула ногой. Когда же ее муж что-то сказал, она ударила его по лицу веером. В этот момент подъехала карета, на которой супруги и уехали, Роэн рассмеялся. Однако Шарлотта предпочла бы забыть о Талибонтах.

— Ты не голодна? — спросил Роэн. — Я сейчас отвезу тебя в одну гостиницу. Там повар прекрасно готовит блюда из раков и крабов.

Шарлотта с радостью согласилась. Впрочем, она бы пошла куда угодно — только бы там не оказалось Талибонтов.

Роэн привел ее в небольшую гостиницу с узорчатыми чугунными балконами и обеденным залом, украшенным старинными глазурными плитками с изображениями русалок. Роэн, сделав заказ, предложил Шарлотте ароматное «зеленое вино», которое она уже успела полюбить. Однако долго ждать не пришлось — вскоре к их столику подошла босоногая служанка с подносом в руках.

Шарлотта с удовольствием отведала сантолас — фаршированных крабов — и каких-то крошечных рачков, которых Роэн назвал «амехойя». Уже доедая вкуснейшего лангуста, она подняла голову — и вдруг увидела Талибонтов, входивших в залу. Похоже, супруги снова ссорились.

— Мы опять не одни, — с улыбкой заметил Роэн.

— Ты знал, что они придут сюда! — укоризненно глядя на мужа, воскликнула Шарлотта.

— Догадывался, — засмеялся Роэн. — Кэтрин обожает раков.

В этот момент Кэтрин их заметила. Она остановилась, гневно глядя на Роэна. Потом резко повернулась и, едва не сбив с ног мужа, бросилась к выходу. Юстас с явной неохотой последовал за ней.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Цусима — знамение конца русской истории. Скрываемые причины общеизвестных событий. Военно-историческое расследование. Том II

Галенин Борис Глебович
Научно-образовательная:
военная история
5.00
рейтинг книги
Цусима — знамение конца русской истории. Скрываемые причины общеизвестных событий. Военно-историческое расследование. Том II

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Барон ненавидит правила

Ренгач Евгений
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон ненавидит правила

Дикая фиалка заброшенных земель

Рейнер Виктория
1. Попаданки рулят!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка заброшенных земель

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Черный Маг Императора 12

Герда Александр
12. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 12

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Новый Рал 9

Северный Лис
9. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 9

Заклинание для хамелеона

Пирс Энтони
Шедевры фантастики
Фантастика:
фэнтези
8.53
рейтинг книги
Заклинание для хамелеона