Я вернулся. Том 3
Шрифт:
Я продолжал молчать, но доктор, казалось бы, только вошел во вкус.
— Воистину уникальная, не побоюсь этого слова… ювелирная работа. Идеально собранные генетические цепочки, и результатов таких, признаюсь честно, за все годы исследований не сумел добиться даже я. Из чьей же лаборатории вы вышли с такими способностями? Раскроете свой секрет?
— Не имел знакомства с такими же извергами, как вы, коверкающими саму человеческую суть, — лаконично ответил ему, выразив этими словами всё свое отношение к его варварским экспериментам над живыми людьми. — И даже не надейтесь
Некоторое время Арата молчал, задумчиво постукивая пальцем по нижней губе. Глаза его лихорадочно бегали от моего лица к ногам и обратно. Но затем он снова заговорил, с еще большей страстью в голосе. Чертов фанатик от науки!
— Так, выходит, вы и сами понятия не имеете о том, что собой представляете! Удивительно… Каким же образом им удалось столько времени держать вас в неведении и при этом внести изменения чуть ли не в каждую цепочку? — вслух задал он вопрос самому себе, отводя взгляд. — Буквально воссоздать ее с нуля…
— Вы сами-то верите в этот бред? — едко задал я ему встречный вопрос. — Или никогда прежде не видели человека, тренирующегося на пределе возможностей? Весь мой организм — результат этих тренировок и ничего кроме. Так что можете засунуть свои домыслы, доктор Сугахара, в…
— Первый раз слышу, чтобы результаты тренировок, какими бы они ни были, могли встраиваться в ДНК на молекулярном уровне и менять его структуру. Хм… — снова задумчиво протянул он, кивая девушке-лаборанту и принимая из ее рук планшет. — Возможно, по незнанию вы и способностями своими не можете пользоваться в полной мере из-за внутренних блоков. Подобное в моей практике встречалось. Если подопытному не сообщать обо всех изменениях, происходящих в его организме, они проявляются с меньшей эффективностью, чем у того, кто об этих способностях осведомлен. Около семидесяти процентов, но…
— Вы всё равно не заставите меня поверить в этот бред, — сказал ему, как выплюнул. — Я помню каждый эпизод своей жизни, вплоть до года. — Так что свои разговоры оставьте для более сговорчивых людей.
— Вы росли в полной семье?
— Идите к черту!
Бездействие убивало меня, и, кажется, у Чен Джи-Хуна появился достойный конкурент. Никто кроме него не пытался мне с тем же упорством повесить лапшу на уши, но доктор Сугахара пытался сейчас превзойти его по всем фронтам.
— Прошу прощения, что вмешиваюсь, но, может, показать ему результаты анализов? — впервые открыла рот лаборантка, воззрившись на Арату. — Если он хоть сколько-то разбирается в генетике, то…
Старик поднялся, не дав девушке договорить, и вновь приблизился ко мне с планшетом в дряхлых руках.
— Действительно, если вы хоть сколько-то разбираетесь в генетике… — поднес он планшет к моему лицу так, чтобы я мог увидеть изображенное на дисплее, — … то сегодняшний день станет для вас новой вехой в жизни.
Честно, даже при всем желании я ничего в куче формул и цифр не понял бы. С таким стоило бы подойти к Пак Джису, напрямую занимающейся исследованиями как раз в этой теме.
— Можем пойти и другим путем, — ухмыльнулся доктор, видя мою озадаченность. — Вот анализ, взятый у человека до проведения опытов, а это результаты,
— … что для легкого достижения своих целей вы запросто можете нарисовать для меня какие угодно результаты, — завершил я за него по-своему.
— Однажды понимание всё равно придет к вам, — наконец-то оставил он попытки убедить меня в обратном и вернулся за рабочий стол. — Но несмотря на тонкую работу моего предшественника, я вижу потенциал и для себя. Да-а-а…
Почти незаметно он кивнул лаборантке, и та, коротко поклонившись старику в ответ, подкатила ко мне маленький металлический столик с медицинскими инструментами, от вида которых непроизвольно мороз пробежал по коже.
— Для некоторых еще нереализованных проектов ваш организм, молодой человек, подходит идеально. Словно сама судьба отправила вас ко мне, а ведь я всегда был человеком, рассчитывающим лишь на собственные силы. Какое интересное стечение обстоятельств, правда же?
В то же время краем глаза я наблюдал за девушкой, которая с невозмутимым видом наполняла шприц неизвестным мне веществом.
Дернулся. И еще раз.
Не поддается.
Сука…
— Более того, я даже имею представление о том, как можно улучшить эту работу. Правда, вероятность побочных эффектов тоже возрастет. Некоторые изменения во внешности… как вариант, — легкомысленно пожал плечами старик, предвкушающе улыбаясь при этом. — Но сугубо по моему личному мнению, в современном мире люди придают своему облику слишком уж большое значение. Практическое значение — вот, что важнее. Намного важнее.
Стиснул зубы в бессильной ярости, когда лаборантка принялась вводить мне в вену какую-то дрянь, но с каждой секундой мои попытки освободиться становились всё слабее и слабее.
Пока сознание не отключилось окончательно.
Глава 16
Жилищный комплекс в районе Чжунчхо.
В то же время…
Уже который день подряд детектив Кён безвылазно сидел в своем кабинете, добывая необходимую ему информацию по крупицам. Прямой доступ к полицейским архивам Джинхёку уже давно отрубили, поэтому приходилось полагаться лишь на собственные силы. Ну и, разумеется, привлекать свои старые связи — куда уж без этого.
Суд по его делу должен будет состояться на следующей неделе. Откладывать его было бы невежливо по отношению к пострадавшей стороне, и государственный адвокат вряд ли сумеет вытащить лейтенанта из всего этого дерьма. Все его заслуги перед полицейским агентством выглядели пылью по сравнению с высоким социальным статусом семьи Чен, а значит, у мужчины оставалось не так много времени, чтобы докопаться до сути.
Если он успеет выявить подсадную утку в корпорации «Чен Групп», возможно, суд примет этот факт во внимание в качестве смягчающего наказания, как и, собственно, сам председатель.