Я возьму твою дочь
Шрифт:
Добравшись до усадьбы, Хеннинг увидел, какой у Энгельберта отвратительный вид. Тот снова судорожно боролся с приступами тошноты.
Он закинул руку Энгельберта себе на плечи, потащил его по лестнице вверх, заволок в спальню, стянул с него куртку и брюки и с трудом уложил его на кровать. Энгельберт мгновенно впал в сон, скорее похожий на состояние комы.
Хеннинг снова вышел из дома и бросился обратно на праздничную площадь.
Карманным фонариком он осветил сарай. Неле здесь уже не было.
Бруно
Он включил ночник, сунул ноги в тапочки и набросил на плечи купальный халат. Потом тихо вышел из спальни и прошел по коридору, всего лишь на две двери вправо.
Он открыл дверь. Фонарь на улице светил прямо в окно, гардина была не задернута, и этого оказалось достаточно, чтобы увидеть, что постель Неле пуста и даже не разобрана. Бруно чувствовал себя так, будто ему с такой силой сдавили грудную клетку, что перекрыли дыхание.
– Неле! – прошептал он. – Девочка моя! Где ты?
Он включил свет в комнате Неле, в коридоре и на лестнице. Потом спустился в кухню, нашел свои очки для чтения, которые лежали на книжечке с кроссвордами, и посмотрел на часы. Половина четвертого. Праздник давно закончился, а Неле все еще не было дома. Такого никогда не бывало.
Так быстро, насколько позволяло больное сердце, Бруно побежал по лестнице в спальню и трясущимися руками оделся. Ему с трудом удалось застегнуть пуговицы на брюках – так тряслись руки.
Потом он выскочил из дома и побежал вниз по улице.
– Неле! – снова и снова звал он.
Ответа не было. Ясени шумели на ветру, кроме этого он не слышал ни звука. Даже ни одна машина не ехала по дороге.
– Неле!
У старого кузнеца по щекам бежали слезы, потому что в глубине души он уже знал, что надежды никакой нет.
В конце концов он позвонил в дверь бургомистра Уве.
Прошло несколько минут, пока Уве открыл дверь.
– Бруно! Что случилось?
– Неле исчезла! Ее нет в постели, нет дома, нигде нет.
Теперь Бруно плакал уже по-настоящему.
– Заходи! – сказал Уве и отступил в сторону.
Они сели в кухне за стол. Уве вытащил бутылку «Корна», ржаной водки, и открутил пробку.
– Рассказывай, – сказал он.
– Да тут и рассказывать нечего. В половине двенадцатого я ушел с праздника. Неле не захотела идти со мной. Она так любит музыку, и время от времени ей хочется потанцевать. Так, для себя, понимаешь?
– Да, я понимаю.
– Ну вот, я отправился домой, а Неле сказал,
– Слушай, Бруно, – сказал Уве и налил ему двойную порцию шнапса, – среди ночи мы ничего не сможем сделать. Искать в темноте – гиблое дело. Но ты не отчаивайся. Может быть, она у какого-нибудь друга. Если завтра с утра Неле не появится, мы начнем ее искать, о'кей?
Бруно покачал головой.
– Постарайся успокоиться и поспать еще пару часов. Сейчас я тебе точно ничем не могу помочь. – Уве поднялся. – Не вешай нос, Бруно. Все будет хорошо.
И он по-дружески похлопал его по плечу.
Бруно поднялся, оставил нетронутый шнапс на столе и молча вышел из кухни.
Уве смотрел, как он шел по улице. Обессиленный и согнутый больше обычного.
«Проклятье», – подумал бургомистр.
И в этот момент понял, что хорошо уже не будет.
На следующий день в половине первого Хеннинг растолкал Энгельберта.
– Эй, вставай! Тут такое случилось!
Энгельберт с трудом раскрыл глаза.
– Моя голова… – прошептал он.
Хеннинг сунул другу в руку две таблетки аспирина и поддержал его голову, чтобы тот сумел проглотить их, запивая водой.
– Ты хоть чуть-чуть соображаешь? Я могу с тобой говорить?
Энгельберт кивнул и сунул подушку себе под спину, чтобы сесть более или менее прямо, но голова заболела еще сильнее, так, что его перекосило.
– Неле мертва, – сказал Хеннинг. – Ее нашли в заливе сегодня утром. Никто не знает, почему она утонула. То ли это самоубийство, то ли несчастный случай.
– Ничего не понимаю, – пробормотал Энгельберт.
– Тогда я тебе объясню. Ты помнишь тот сарай?
Энгельберт кивнул.
– Когда я смылся, ты оставался с Неле. Ты что с ней сделал, дерьмо ты проклятое?
Энгельберт судорожно пытался сложить обрывки воспоминаний в своей раскалывавшейся от боли голове. Там был сарай. Да. И Неле на полу с широко раскрытыми от ужаса глазами. Он зажал ей рот и нос, чтобы она не кричала. Больше никаких картинок не было. Только эти глаза.
– Ты что с ней сделал? – прошипел Хеннинг, тряся его.
– Я не знаю…
– Ну давай, подумай! Ты ее изнасиловал?
Энгельберт потер глаза.
– Может быть, и да, Хеннинг. Пожалуйста, я действительно ничего не помню…
– О боже! – Хеннинг так ударил кулаком по тумбочке, что лампа, стоявшая на ней, подпрыгнула. – Ты убил ее?
У Энгельберта был такой вид, словно он вот-вот разрыдается. Он покачал головой, но выглядело это не совсем убедительно.