Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Якудза из другого мира. Том XII
Шрифт:

— Я знаю историю, господин Абэ, — чуть наклонил голову собеседник. — Не могли бы вы перейти ближе к делу.

— Я и так близок к делу, как никогда. Если вы знаете историю, то просто обязаны знать, что первые пять рангов мог даровать исключительно император. Так вот, Свиток Тигра содержит указание императора вознаградить хинина Изаму Такаги и назначить ему пятый ранг ки. Это приравнивало его к дворянской знати — кугэ. До Реставрации Мэйдзи он мог считаться кадзоку, а после неё ранг приравнивался к титулу барона. Вот о чем был Свиток Тигра.

— И в чем же дело? Получил бы хинин этот

титул и жил бы с ним…

— В том, что нельзя ему получать титул аристократа! На этот счет было пророчество. И, судя по моим источникам, это пророчество вновь прозвучало совсем недавно, — поднял вверх палец господин Абэ.

— Я думаю, что вы откроете смысл данного пророчества, господин Абэ. Перестанете темнить и плести словесные кружева…

— Оно прозвучало примерно так, — господин Абэ почесал переносицу, как будто это могло помочь ему вспомнить что-то важное и произнес: — Как только нищий хинин Изаму Такаги станет аристократом, то наступят темные времена. Он уничтожит одну половину Земли, а его дети уничтожат вторую. Из мира уйдет магия оммёдо с приходом воплощения мести. Вот такое вот доброе предсказание. И по моим данным совсем недавно в клане якудза Казено-тсубаса-кай это пророчество прозвучало во второй раз. Почти слово в слово его повторила девочка, обладающая даром предвидения.

— А кто произнес первое пророчество? — спросил собеседник.

— Первое пророчество записал мой далекий предок, когда за воинские заслуги получил звание из рук принца Сётоку.

Собеседник вздернул брови.

— Да, от мой знатный род идет от седьмого века, — усмехнулся господин Абэ. — В тот год мой далекий предок спросил у побежденного демона — как прервется его род? И демон перед смертью сказал, что в тот год, как хинин Изаму Такаги обретет звание аристократа, род Абэ прервется навсегда. Поэтому в семнадцатом веке мой предок едва не поседел, когда император подписал указ о присвоении звания хинину. Но тогда Изаму исчез в битве с Ямата-но-Ороти… Исчез, чтобы появиться сквозь четыреста лет снова.

— Поэтому вы так стараетесь убить его?

— Да, но я не должен делать этого своими руками, чтобы не навлечь проклятие на свой род. Его защищают черные силы и весь мой род, начиная от первого Абэ и заканчивая мной будут вечно гореть в Дзигоку, если кто-то из Абэ убьет хинина.

— Но ваш сын… Он попытался это сделать.

— Мой сын был глуп. Он не послушался меня! — господин Абэ ударил кулаком по столу. — Пример с комиссаром Мацудой ничему не научил моего отпрыска. И поэтому он сложил голову в борьбе с хинином. А я говорил господину Ицуми, чтобы он не брал моего сына на охоту за хинином. Говорил, но мой сын своенравен и глуп… был…

— Что же, вам не стоит волноваться о хинине. Митсэру Кабунага никогда не отступает от своей цели. Пусть у меня остался всего один соратник, но в той Большой Игре, которую мы запустили, он достойный противник. Один из лучших в моей свите. Если он тоже не справится, то я сам примусь за этого хинина.

Человек в маске не стал говорить, что он в душе надеялся на проигрыш своего последнего соратника. Ведь тогда весь боевой дух Изаму Такаги достанется ему, а это означало безоговорочное бессмертие.

Господин Абэ

наградил его улыбкой, в которой сквозило неприкрытое сомнение:

— После того, как хинин вырывался из таких сложных и смертельных ловушек, я думаю, что вам лучше постараться напасть на него вдвоем.

— Господин Абэ, предоставьте в деле смерти думать мне, — человек в маске, в котором многие читатели уже успели узнать Митсэру Кабунага, встал и поклонился господину Абэ.

— Поговаривают, что у этого хинина появилось прозвище… Идущий во тьму… — сказал Абэ.

— Я слышал об этой легенде. Легенда много приукрасила, добавила несуществующую месть, но… Когда впервые прозвучало прозвище Идущего во тьму, то на поле битвы и в самом деле полегло немало народа. Причем, там были не только люди, — интригующе закончил Кабунага.

— Не только люди, — эхом повторил Абэ. — Ещё и другие существа… Я этого не знал. Но что касается Идущего во тьму… Ведь он тоже перешел вам дорогу в своё время. Насколько я знаю, он убил вашего племянника? И даже покончил с вами?

— Меня трудно убить без моего желания, — глаза над маской сощурились, выдавая улыбку собеседника. — А что до племянника… Он сам выбрал работу на якудзу. А подобная работа всегда совмещена с риском для жизни.

— Что же, у вас осталось совсем немного времени, господин Кабунага, — произнес господин Абэ. — Насколько мне стало известно — Свиток Тигра оказался в руках Такаги. И он не преминет им воспользоваться, так как мечтает стать аристократом. Это ему нужно ещё и для женитьбы на дочке клана Утида…

— Не волнуйтесь, господин Абэ, я позабочусь о том, чтобы Земля осталась в целом состоянии. Прощайте, — с этими словами Кабунага растворился в полумраке ресторана.

Сделал это так же изящно и плавно, как до этого делали официанты. Только что был и вот его нет. Но в отличие от официанта, которого научили только растворению в полумраке, Кабунаги был настоящим ниндзя. Мало того, он был самым древним ниндзя на планете. Три существа на Земле могли соперничать с ним в этом звании, а раньше их было семь…

Но четверо уже полегли в нелегкой схватке с хинином и его помощниками. Четверо ниндзя, которым посчастливилось найти в своё время волшебную мазь, дарующую возможность жить долго.

Теперь же надо было предупредить Рэйдена Игараси, дзёнина деревни сверкающих стрел, о выпавшем шансе поучаствовать в Большой Игре.

Стоило только собеседнику раствориться, как господин Абэ попросил счет. Через несколько мгновений официант беззвучно появился возле стола. Он положил на стол счет, сложенный в виде сюрикена ниндзя, собрал опустошенные плошки, а после также тихо растворился.

Господин Абэ не без некоторой доли отвращения полез в свой бумажник. Он втайне надеялся на то, что за обед заплатит Кабунаги, чтобы показать свою лояльность по отношению к человеку, потерявшему один из артефактов времен Сэнгоку. Всё-таки из-за Кабунаги Свиток Тигра оказался утрачен…

Счет лежал рядом с плошкой мяса, острым концом упираясь в черную поверхность.

Господин Абэ без лишнего энтузиазма отодвинул плошку, и под ней обнаружил небольшой кусочек картона. На поверхности было выведено: «Вы — пламя свечи!»

Поделиться:
Популярные книги

Черный дембель. Часть 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 2

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Отец моего жениха

Салах Алайна
Любовные романы:
современные любовные романы
7.79
рейтинг книги
Отец моего жениха

Законы Рода. Том 5

Андрей Мельник
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

…спасай Россию! Десант в прошлое

Махров Алексей
1. Господин из завтра
Фантастика:
альтернативная история
8.96
рейтинг книги
…спасай Россию! Десант в прошлое

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Rana13
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Хроники Темных Времен (6 романов в одном томе)

Пейвер Мишель
Хроники темных времен
Фантастика:
фэнтези
8.12
рейтинг книги
Хроники Темных Времен (6 романов в одном томе)

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода