Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Янтарное солнце
Шрифт:

Нежно похлопав по руке бабушку, Стив сказал:

— На следующей неделе я буду в Мельбурне и навещу тебя.

Со слезами на глазах старая леди помахала им рукой на прощание.

— Она изумительная! — с восхищением произнесла Эмбер, когда вместе со Стивом вышла из спальни.

Было приятно, что Стив нежно держит ее за руку. Она чувствовала, что за внешней холодностью мужа скрывается сильная страсть к ней. Увидев богатый дом родных Стива, она хорошо поняла, почему ее муж такой сдержанный. Как может человек, выросший в роскошном особняке, похожем на музей,

нормально выражать свои эмоции? Да он просто даже не знает, как это сделать. На счастье, у него теперь есть хороший учитель!

— Моя бабушка действительно прекрасный человек! — подтвердил Стив и, тут же нахмурившись, добавил: — Мне бы так хотелось чем-нибудь помочь ей, чтобы она снова стала здоровой.

— Ты должен быть рядом с ней и постараться выполнить все ее последние просьбы. Ей это будет очень приятно, — с сочувствием ответила Эмбер.

— Я стараюсь, — ответил ей Стив. — Поверь мне, я стараюсь сделать все, о чем бабушка меня просит.

Эмбер чувствовала, что он чего-то недоговаривает, хотя ему и хочется сказать еще что-то. Может быть, Стива разволновало, что его бабушка интересовалась, ждет ли Эмбер ребенка? Несмотря на его внешнее спокойствие и отрицательный кивок головой в ответ на вопрос о ребенке, Эмбер заметила в его глазах какое-то беспокойство. Никогда раньше Эмбер не говорила с ним на эту тему. Интересно, как бы он воспринял ее тайные мечты о будущем ребенке, который сделал бы их семейную жизнь счастливой и радостной?! А самое главное, Эмбер мечтала, чтобы между ней и Стивом была любовь, а не только взаимная выгода! Ведь тогда, в таком браке, основанном на любви, Эмбер с радостью родила бы ребенка!

Взглянув на Стива и вспомнив, как часто он говорит о том, что их брак деловой и взаимовыгодный, она с грустью подумала, что все ее мечты нереальны и иллюзорны. Она должна всегда помнить, что в тщательно планируемой Стивом личной жизни никогда не будет места для любви к кому-то.

— Ты готова познакомиться с моей матерью? — поинтересовался Стив.

Эмбер кивнула. У нее было такое ощущение, словно она собиралась предстать перед солдатами для расстрела.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Эмбер откинулась на спинку кресла и закрыла глаза. Они летели из Мельбурна в Брисбен, и она чувствовала себя невероятно уставшей, буквально выжатой после встречи с матерью Стива, Джорджией Роквелл. Казалось, будто ее избили или подвергли допросу с пристрастием.

С первого же мгновения Эмбер почувствовала, что совсем не понравилась матери Стива — настоящей аристократке. Ее колкие замечания, сделанные специально, обидели Эмбер. Было бы очень трудно выдержать все это, если бы не помощь Стива.

— Ты хочешь кушать? — заботливо спросил муж.

Сейчас его голос раздражал Эмбер. После знакомства со свекровью у нее было ужасное настроение, ей хотелось рвать и метать, кричать в гневе.

— Нет, спасибо, — сдержанно ответила она.

— Послушай! Что я сделал не так? — простодушно спросил Стив, хотя Эмбер очень сомневалась в том, что он настолько наивен.

— Ты

должен был предупредить меня, — обиженно произнесла она.

Но ведь Стив заранее предостерегал ее. Однако свекровь оказалась такой ведьмой, что Эмбер даже не предполагала этого.

Слегка улыбнувшись, Стив напомнил ей:

— Я предупреждал тебя. Ты не прислушивалась внимательно к моим словам.

Эмбер чувствовала, что вся клокочет от злости, вспоминая его мать.

— Эта женщина буквально съела меня заживо! — с недовольством воскликнула она.

Эмбер поежилась, вспоминая, как мать Стива с отвращением спросила, глядя на ее серебряное кольцо на большом пальце ноги: «Что это за вещь?» Она сознательно хотела оскорбить, уколоть своими словами Эмбер, которой назло захотелось поднять кверху топ и, обнажив живот, показать свекрови пирсинг в пупке. Однако она сдержалась и вела себя со свекровью очень воспитанно, соблюдая правила хорошего тона.

— Не волнуйся! Тебе не стоит обращать внимание на мою мать! — дружелюбно ответил ей Стив и, взяв у стюардессы два бокала с вином, протянул один из них Эмбер. — Угощайся!

Эмбер с удовольствием немного выпила.

Стив окружает ее такой роскошью, о которой она даже не могла мечтать. Единственное, что волнует ее, чего она очень хочет, — это его любви!

— Мы совсем ничего не знаем друг о друге, не так ли? — вдруг спросила она, мысленно ругая себя за то, что не способна молчать.

— А что ты хочешь знать? — поинтересовался Стив, внимательно посмотрев на нее.

— Ну, например, как ты относишься к детям, — искренне спросила Эмбер. Этот вопрос действительно интересовал ее с тех пор, как она согласилась стать его женой.

Допив вино, Стив постарался ответить уверенно:

— Я хочу, чтобы у нас с тобой был ребенок.

Однако какие-то странные нотки в его голосе заставили Эмбер почувствовать, что у него нет сильного желания связывать себя хлопотами и заботами о новорожденном.

— Пытаешься выразить свой восторг вместо раздражения, — резко сказала Эмбер и, взяв журнал, начала листать страницы, ничего не видя перед собой от волнения.

— Послушай, не надо так эмоционально на меня реагировать. Ты знаешь, почему мы поженились. Но будь уверена, я хочу, чтобы у нас был ребенок. И чем быстрее, тем лучше.

— Это очень серьезное решение. Я не решусь родить ребенка, пока не буду уверена, что он будет жить в любви и заботе со стороны обоих родителей.

— Ты думаешь, я не буду любить своего ребенка? — недовольно спросил Стив.

Вспомнив шикарный и богатый особняк Роквеллов, Эмбер подумала, что сомневается, чтобы человек, выросший в такой роскоши, был способен на любовь.

— За деньги любовь не купишь! — ответила она.

— Да? Ты так считаешь? — удивился Стив, снисходительно посмотрев на нее, как бы желая напомнить, что она-то вышла за него замуж именно из-за денег. — Наш разговор не закончен, моя дорогая. Нам с тобой надо подумать о будущем.

Эмбер сидела, нахмурившись. Она даже не шелохнулась, когда Стив наклонился к ней и тихо сказал:

Поделиться:
Популярные книги

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Эпоха Опустошителя. Том I

Павлов Вел
1. Вечное Ристалище
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том I

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Идеальный мир для Демонолога 3

Сапфир Олег
3. Демонолог
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 3

Сумеречный стрелок 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 6

Потомок бога 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Потомок бога 3

Твое… величество - 2!

Гончарова Галина Дмитриевна
2. Твое… величество!
Фантастика:
городское фэнтези
историческое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Твое… величество - 2!

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6

Жизнь под чужим солнцем

Михалкова Елена Ивановна
Детективы:
прочие детективы
9.10
рейтинг книги
Жизнь под чужим солнцем

Варрэн-Лин: Искра Стаи

Ариманта Юна
3. Варрэн-Лин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Варрэн-Лин: Искра Стаи