Янтарный пляж
Шрифт:
– Ну что? – спросил Джейк.
– Ничего.
– Я же сказал: смотрите!
– Как бы не так! Если мы будем нестись на такой скорости, скоро из меня выпрыгнет весь ваш восхитительный омлет!
– О Боже! Надо было предупреждать, что вы страдаете морской болезнью.
– Я не страдала до тех пор, пока вы не взвинтили обороты и… – Она судорожно сглотнула подступивший к горлу комок. – Слушайте, давайте сменим тему.
Джейк оглянулся на радар. Впереди море было пусто. «Черт! Шустрый гад попался!»
– Как
– Остался один «Зодиак», других не видно.
– А, черт, ладно! – Джейк сбавил скорость, прекратив погоню. – Не будем больше мучить беднягу Билла.
– Он крупный мужчина и еще всех нас похоронит, – отозвалась Онор таким тоном, который ясно давал понять, что она нисколько не сочувствует сотрудникам береговой охраны, не пользовавшимся большой популярностью у частных владельцев катеров. – К тому же его никто не просил за нами увязываться.
– Он подчиняется приказам.
– Как всякий примерный служака.
– Право же, Конрой не так уж плох, дорогая.
Ей захотелось сказать ему, что ее зовут Онор, а не «дорогая», но она поняла, что его тон был скорее дружелюбным, чем снисходительным. И все же…
– Ты в этом уверен, дорогой? – мягко спросила она.
Джейк метнул на нее быстрый удивленный взгляд, а потом расплылся в такой ленивой улыбке, что Онор на мгновение убоялась: а не переборщила ли она?
– Дорогой? – переспросил он, усмехнувшись.
– А вы предпочли бы, чтобы я запустила в вас масленкой?
Он расхохотался.
– Масленкой! Боже мой! Воображаю, каково быть вашим братом! Вы их, наверное, любили доводить, а?
– Старалась изо всех сил, а когда уставала, меня подменяла Фейт.
В голосе ее вновь послышалась грустная нежность, и улыбка мгновенно исчезла с лица Джейка. Он вдруг подумал, как близка она к ним и как далека от него.
– Что, решили отказаться от погони? – спросила она.
– Да.
Она выжидающе молчала, но он так ничего и не добавил.
– Что теперь?
– Заправка.
Джейк резко сбавил ход, и под конец они поплелись со скоростью прогулочной лодки.
– Ступайте на нос и приготовьтесь бросить швартовы, когда мы подойдем к заправочному доку, – распорядился он.
Онор захотелось спросить, на каком основании он вдруг начал командовать на ее катере, но сдержалась, едва бросив на Джейка взгляд. Выражение его лица перестало быть мягким и дружелюбным. Она вышла из рубки и, держась за планшир, стала осторожно пробираться на нос. Впрочем, швартоваться было вовсе не обязательно, так как «Завтра» и так подошел к заправочному доку впритык, словно хорошо выдрессированный пес.
Обслуживала их совсем юная девушка с огромной копной волос. Она быстро привязала носовой трос к причалу и перешла на корму.
Онор торопливо последовала за ней, перекинула второй трос и с завистью наблюдала, как ловко девчушка привязывает его к крюку. После
– Привет, Кайл, – крикнула девушка, – давно не ви… Ой, вы не Кайл! Извините.
Она скользнула растерянным взглядом по борту судна. Все правильно: «Завтра».
– Ничего, ничего, – улыбнувшись, отозвался Джейк. –А Кайл, похоже, частенько к вам заглядывает?
– Дважды в неделю, за бензином и сжатым воздухом. Точнее, заглядывал, – с легким вздохом добавила она. – Что-то не видно его в последнее время. В отпуске, что ли?
– Да вроде, – ответил Джейк и предупредительно взглянул на Онор. Если девчонка не читает газет, незачем ее огорчать известием о пропаже человека.
– Хороший катер, – сказала она, окинув взглядом «Завтра».
– Это точно. –Джейк стал откручивать хромированный диск, служивший крышкой топливного бака. – Слежу за ним в отсутствие хозяина. Вот решил подстраховаться и наполнить баки. Кайл не сказал мне, какой у «Завтра» расход топлива…
Девочка улыбнулась и тряхнула головой, отчего ее вьющиеся локоны разметались по плечам. Было видно, что Джейк явно произвел на нее впечатление.
Онор, наблюдая за сценой с кислой ухмылкой, подумала о том, что в пренебрежении к газетам есть и свои плюсы: «Девочка, очевидно, не знает, что такая прическа давно вышла из моды. Впрочем, это не важно. С ее фигурой она не пропадет».
Девушка передала Джейку конец шланга, и тот ловко сунул его в отверстие топливного бака. Когда установка подачи топлива заработала, в воздухе тут же распространился запах бензиновых испарений.
– Высокая скорость требует большого расхода горючки, – заметила девушка. – Кайл, судя по всему, любит погонять. Всего за пару-тройку дней сжигает несколько сотен галлонов. Должно быть, он богат.
– Да так, от зарплаты до зарплаты, – отозвался Джейк. – Когда он был здесь в последний раз?
– Э-э… около двух недель назад.
Онор приглушенно охнула, но Джейк даже не повернул головы.
– Правда, он тогда не заправлял «Завтра», – продолжала девушка. – Наполнил лишь бак у своего «Зодиака» и заправил сжатым воздухом баллоны для акваланга.
– Бак у «Зодиака»? – переспросила Онор.
– Ну да, для подвесного мотора, – объяснил Джейк.
Онор по-прежнему не понимала, что происходит, зато Джейк, похоже, ничему не удивлялся.
– А зачем ему понадобилось заправлять баллоны для акваланга? – поинтересовалась Онор у девушки. – Тут и коралловых-то рифов нет, насколько мне известно.
– Народ ныряет в основном за местным королевским крабом. Или с гарпунным ружьем охотятся за треской. А еще морских ежей достают для японцев. Они их едят. – Девчушка вновь тряхнула головой. – Наконец, ныряют, чтобы хоть на время отвязаться от своих старух. Он, кстати, женат?