Японские сказки
Шрифт:
Тут свесился он над колодцем и стал ловить ведро, да и полетел камнем в воду.
Дети перепугались, бросились в дом, стали звать на помощь:
— Сейчас Бонза-большой, Бонза-меньшой, Бонза-над-всеми-бонзами-бонза, Бонза-толстяк, Бонза-дурак… Нет, не то!.. Бонза-не-знаешь-дальше-как. Бонза-загребай-деньги-в-кошель… Так, что ли?.. Богач-разбогач, Пере-богаче-самого-перебогача… Нет, еще богаче! Забыли! Вот незадача! Миска-да-ложка? Сбились немножко! Подушка-да-одеяло? Не начать ли сначала? Ступка-да-пестик? Вспоминайте все вместе! Ага! Чашка-да-чайник! Сам-староста? Нет, нет! Главный-начальник! Пьет чай? Нет, не было сроду. Пьет-вино-как-воду. Кажется,
— Ах, какое несчастье!
Все бросились на помощь, но было слишком поздно: Эйске Длинное имя уже утонул.
А ГДЕ ЖЕ Я?
Связал его стражник и повел в тюрьму. По дороге попалась им харчевня.
— Выпить бы в последний разок! — говорит монах. — Деньги у меня еще есть, а в тюрьме их все равно отберут.
Соблазнился стражник.
— Ну что ж, выпьем! Зачем зря деньгам пропадать!
— Так-то так, только стыдно мне связанному в харчевню идти.
— Что ж, развяжу, только не обмани меня. Поклянись, что не убежишь!
Стал монах клясться всеми святыми. Развязал его стражник, и пошли они пить в харчевню.
Напоил монах стражника до бесчувствия, вывел на большую дорогу, надел на него свою рясу, а себе взял его платье. Потом обрил ему голову [57] и бросил мертвецки пьяного на дороге.
57
Буддийские монахи бреют голову.
Очнулся стражник под вечер, вспомнил, что было, и обмер от страха.
— Вдруг монах убежал, пока я тут спал?
Увидел он на себе рясу, пощупал свою бритую голову и успокоился:
— A-а, бонза здесь! Остается только узнать: где же я сам?
БОГ СЧАСТЬЯ
— Наступает большой праздник. Ступай отдохни, а завтра чуть свет приходи. Подойдешь к воротам, постучишь. А когда я спрошу: «Кто там?» — ты отвечай: «Бог счастья пришел». Ведь завтра — Новый год. Что может быть приятнее поздравления самого бога счастья?
На другой день проснулся богач чуть свет, умылся быстро, надел новое платье, вышел во двор и ждет: вот-вот бог счастья пожалует. Слуга тоже не заставил себя долго ждать, пришел рано, как и было условлено. Подходит он к воротам, стучится.
— Кто там? — спрашивает богач.
И вдруг слышит в ответ:
— Это я!
«Ведь наказывал же ему, чтобы богом счастья назвался! Забыл, скотина!» — открывая
А Ёро и не заметил, что оплошал. Натаскал он воды, огонь развел, хлопочет у очага, новогоднее дзони [58] готовит. Только видит он: хозяин не в духе — молчит и все хмурится.
«С чего бы это?» — недоумевал слуга.
Разлили праздничное сакэ, поели, повеселились. Потом Ёро стал убирать обеденные столики, и только тут вдруг вспомнил о боге счастья.
58
Дзони — новогоднее блюдо.
— Что же я наделал! Забыл, совсем забыл!..
С пустой бутылкой из-под сакэ и грязной посудой в руках остановился Ёро перед гостями и громко крикнул:
— Здравствуйте, я — бог счастья! Спасибо за угощение. До свидания!
И вышел из комнаты.
ЗНАТНЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ
Слуга вошел в лавку.
— Эй, послушай! — обратился он к продавцу. — Эти рукояти покупает, мой господин. Назови цену.
Хозяин лавки перепугался и поспешно, дрожащим голосом вымолвил:
— Двадцать сэн [59] , если угодно.
— Ты что, не видишь, у тебя князь покупает! Подумай хорошенько и назови цену как надо.
Старьевщик совсем перетрусил. Но делать нечего. Набрал он побольше воздуха да как завопит во всю глотку:
— Двадцать сэн, пожалуйста!!!
59
Сэна — 0,01 иены, основной денежной единицы в Японии.
МОНАХ И ЛИСА
Повстречались монах и лиса-«красавица». Улыбнулась лиса монаху обворожительной улыбкой и говорит певучим голосом:
— Куда это ты, почтенный монах, путь держишь?
А сама так вся и вьется перед ним.
Посмотрел монах на «красавицу» и говорит:
— Плохой из тебя оборотень, госпожа лиса. Сразу тебя насквозь видно.
— А по чему ты меня распознал? — удивилась лиса.
— Да я же сам старый лис, — отвечает монах. — Я-то умею в людей превращаться, а вот у тебя ничего не получается. Спереди ты еще похожа немного на человека, а посмотришь на тебя сзади — настоящая лиса. Вон даже хвост болтается и уши торчат.
— И в самом деле! — вздохнула лиса. — Какая из меня девушка! А вот ты мастак! Никто и не заподозрит в тебе лиса. Ни дать ни взять — настоящий монах!