Ярость Мертвых
Шрифт:
— Я спрашиваю вас в последний раз. Что это за место? Чем вы тут занимаетесь? И где сейчас находится Дункан Смит? — задавая эти вопросы детектив Блейк сделал ударение почти на каждом слове, но приоритетно выделил мое имя. Значит он действительно собирался помочь мне выбраться, раз зашел так далеко.
Детектив Блейк казалось терял последние капли терпения и ради пущего эффекта выстрелил под ноги одного из ученных. Человек в белом халате вздрогнул, однако не стал ничего говорить. Эти люди были готовы умереть, но не поделится секретами своей лаборатории. Вдруг я заметил, как позади детектива показалась еще одна фигура в белом халате. Мужчина
— Мистер Смит? — послышался удивленный голос детектива. Краем глаза я окинул мужчину безразличным взглядом, а затем обратился к психически надломленному противнику: — Где сейчас Лесли…и….кто в вашей лаборатории самый главный?
— Лесли? Какая еще Лесли? — спросил мужчина в белом халате.
— Девушка, которую вам вчера вечером отправили, — я бегло описал внешность подруги.
— Я не знаю такую. Простите, но сегодня к нам никого не посылали…, - попытался оправдаться мужчина, как вдруг детектив вставил: — Я тут помешал им доставить девушку. Возможно она и есть та, кого вы ищете мистер Дункан.
— Где она сейчас? — спросил я.
— Я покажу вам. Потом помогу выбраться отсюда, но при одном условии, — глаза детектива Блейка блеснули. Если бы мое сознание не было столь затуманенным как сейчас, возможно я давно бы догадался о причине столь возвышенного интереса с его стороны к моим действиям и к моим историям. Однако помниться, что он просил меня устроить встречу с Лэнгтоном Кроуфордом. Точнее, я должен был провести его к похоронному бюро Кроуфордов.
— Ты хочешь, чтобы я устроил тебе встречу с Лэнгтоном Кроуфордом, не так ли? — спросил я.
— Именно этого я и хочу, — мои слова никак не застали его врасплох и даже не смутили. Блейк даже не думал скрывать свои желания.
— Хорошо. Но, я так же хочу понять, как меня угораздило сюда попасть и что на самом деле случилось с моей женой и дочерью. Поэтому…, - я подошел к бывшему владельцу пожарного топора и схватил его за горло. Подняв мужчину в воздух, я продолжил: — …я должен знать, кто именно стоит за всем этим. Кто является настоящим руководителей больницы и лаборатории. Отвечай или я клянусь, что твоя смерть будет очень мучительной.
— Док…доктор….Кар…Картер…, - с трудом проговорил мужчина перед тем как потерять сознание от сильного шока и небольшого удушья. Отпустив его на землю, я повернулся к детективу и кивнул ему: — Веди меня к Лесли.
Пока мы с детективом шли по одному ему известному маршруту, нам на пути попадались работники лаборатории. Они все как один были одеты в белые халаты. Стоило им завидеть нас, как они бросали свои бумаги, книги, приборы и с криками пытались убежать куда глаза глядят. Однако стоит отметить, что данная лаборатория в разы уступала той, в которой мне некогда пришлось сразиться с универсальным оружием.
— Я укрыл ее тут, — детектив подошел к двери, очень сильно напоминающею люк подводного корабля. Дверь со скрипом отворилась. Как только свет из коридора пролился в комнату,
— Что с ней?
— Ей вкололи дозу, предположительно снотворного. Думаю, проснётся она не сразу, — задумчиво проговорил детектив.
— А попал ты сюда через этот самый лифт? — я указал в сторону железных дверей способных пропустить через себя автомобиль джип. По дороге сюда, детектив коротко поведал мне о том, как ему удалось попасть на территорию больницы, и как удалось попасть сюда в лабораторию.
— Да!
— Тогда, вызывай лифт, — с этими словами я взял Лесли на руки и вышел в коридор.
Лифт прибыл не сразу. Пришлось подождать несколько минут. Все это время, я и детектив беспокойно оглядывались по сторонам, хотя коридор и был один. У меня не было доступа к моему инвентарю, а следовательно, и к моей экипировке. Единственное, что у нас есть это пистолет детектива, и пожарный топор.
Наконец послышался характерный звук и двери лифта открылись. Бросив напоследок взгляд в коридор, мы вошли в лифт и детектив нажал на кнопку. Стоило ему это сделать, как двери лифта закрылись с невероятной скоростью. Кабина тут же тронулась и я почувствовал дикое давление. Блейк припал на колено не в силах противостоять скорости подъёма. Мне удалось удержаться на ногах ввиду прокаченных атрибутов.
— Я забыл предупредить, что этот лифт дико быстрый, — пропыхтел детектив, когда двери открылись и мы вышли наружу.
— Возьми ее и выбирайтесь отсюда, — я передал Лесли детективу и повернулся в сторону главного входа больницы.
— А ты куда? — в голосе детектива послышались нотки волнения.
— На сеанс с доктором Картером!
Глава 5: Перегоревшая память
Я осторожно вошел через главную дверь и осмотрелся. В коридорах и в близ расположенных помещениях никого не было. Неужели стоило мне сбежать, как весь этот спектакль подошел к концу и выяснилось, что все работающие тут люди и проходившие лечения пациенты были просто утками.
Главная дверь плавно захлопнулась за мной. Невольно обернувшись, я бросил взгляд на дверь. Где-то там, за ней, за двориком и за главными воротами, детектив Блейк усаживает в свою машину Лесли и будет ждать моего возвращения.
— Мистер Дункан Смит…ха-ха-ха…, - послышался женский голос. Я отлично знал владельца — доктор Розали Спенсер. Осторожно повернув голову из стороны в сторону, я сильнее сжал рукоять пожарного топора. Голос доносился с конца коридора, где находилась лестница ведущая наверх.
— Я никогда не верила в эту затею. Считала, что это просто глупости и что такого человека, как вы не удастся долго удерживать. В конце концов вы обо всем догадаетесь и тогда придется пожинать плоды своей аферы, — с каждым моим шагом голос доктора становился все ближе и отчетливее.
Остановившись у прикрытой двери зала, я прислушался к своим чувствам. Ничего. Я даже не чувствую присутствия доктора. Собравшись с духом, ногой открываю дверь и вваливаюсь в зал.
— А вот и вы, мистер Дункан, — проговорила доктор Розали Спенсер. Стройная женщина стояла у окна облокотившись на изголовье больничной койки. Ее мелкие, дикие глаза пожирали меня с острым интересом. Волосы девушки ниспадали до щиколоток, которые красиво выпирали из шпилек на высоких тонких металлических каблуках.