Ясень и яблоня, кн. 1: Ярость ночи
Шрифт:
Туалы вокруг засмеялись, но сдержанно, не зная, как это понравится могучему вождю. Торвард стоял поблизости, на всякий случай готовый вмешаться, а у Сэлы кружилась голова: знал бы Ниамор, кто находится совсем рядом с ним!
– Да ты злюка! – мирно ответил военный вождь, пребывавший в благодушном настроении. – Да ты гордячка! А ведь я мог бы тебя сделать очень счастливой!
– Не знаю, как тебе удалось бы это сделать! Учти на всякий случай: я буду благосклонна лишь к тому, кто принесет мне гребень, сделанный из зубов самого старого бергбура в Черных горах! Я дала такой обет, и этого требует моя честь!
Обеты такого рода
Но не сделала она и четырех шагов, как на нее налетела Дер Грейне. От торопливости лунная дева даже поскользнулась на влажной траве и с разбега вцепилась в плечи Сэлы обеими руками. Этот стремительный наскок был похож на нападение, и Сэла едва не отпрянула, но на лице Дер Грейне отражалась тревога, и у Сэлы мелькнула мысль, что за той кто-то гонится. Однако юная пророчица тут же развернула ее, встала между нею и Ниамором, своей спиной загораживая Сэлу от доблестного вождя. Увидев, что тот довольно-таки смирно сидит на траве и громогласно приветствует еще одну «красотку», Дер Грейне молча отвернулась от него, взяла Сэлу за руку и решительно потащила прочь.
– Что ты? – на ходу спросила Сэла, когда Ниамор и прочие скрылись за стволами. – Что-то случилось?
– Мне показалось… – Дер Грейне остановилась и повернулась к ней. – Я видела, что он… Меня-то он не посмеет тронуть!
– А! – только и сказала Сэла.
Ей пришли сразу две мысли. Первое: Дер Грейне, выходит, со всех ног побежала спасать ее от Ниамора, и это приятно. Но, получается, она околачивалась неподалеку и все видела – видела, что Сэла долго беседовала с рабом. А поскольку Дер Грейне умеет мыслить, то как знать, на какие подозрения ее это навело. Ведь они с Колем оба – чужие здесь, а чужие всегда отчасти опасны. И Сэла порадовалась, что на ее щеках и подбородке осталась предательская краснота от колючих поцелуев Торварда: лучше пусть ее подозревают в любви к рабу, чем в том, что они задумали на самом деле!
– Он – такой человек! – со сдержанным осуждением произнесла Дер Грейне, слегка кивнув в сторону опушки, где остался Ниамор. – Держись от него подальше. Ты понимаешь?
– Да я не маленькая! – отозвалась Сэла. Не ее было учить, как и от чего должна оберегать себя молодая привлекательная девушка.
Но тут вдруг из-за берез выступила еще одна рослая фигура. Бран сын Ниамора, в праздничной желтой шелковой рубахе с золотым шитьем, с тремя золотыми ожерельями на груди, с поясом в золоченых бляшках, загородил им дорогу. Нарядный, с распущенными светлыми волосами, под которыми спрятались торчащие уши, он выглядел не так уж плохо, но его лицо с заостренными чертами сейчас было не по-праздничному сурово и обеспокоенно. Как мельком подумала Сэла, он походил на светлого альва, идущего на войну.
Не говоря ни слова, Бран схватил Сэлу за руку, оторвал от Дер Грейне и потащил за собой; на ходу обернувшись, Сэла махнула подруге рукой: мол, с этим-то я сама справлюсь! Сегодня она уже устала от приключений, но Бран не внушал ей никаких опасений.
Утащив ее в дальний конец рощи, где лишь за некоторыми деревьями мелькали цветные фигуры парочек, увлеченных своими делами, Бран остановился, взял Сэлу за плечи и прижал к толстой березе. Она смотрела на него с вызывающим любопытством: с тех пор как она стала собственностью фрии, все его внимание ограничивалось потаенными взглядами, и впервые он так откровенно показал, что она ему небезразлична. Похоже,
– Я все видел! – заявил Бран, мрачно глядя ей в лицо.
– Правда? – невинно осведомилась Сэла. – Тогда отвечай: какого цвета была рубашка Лойга, когда он ехал с Ки Хиллаином на колеснице ловить волшебных птиц? [24]
Бран опешил: умением понимать шутки он не отличался.
– Я видел, как ты шепталась с этим вонючим рабом! – снова начал он.
– Во-первых, он вовсе не вонючий, а ты не нюхал, так нечего возводить на людей напраслину! – живо отозвалась Сэла. На самом деле она снова забеспокоилась: а вдруг он не только видел, но и слышал слишком много? – А во-вторых, какое тебе дело? По какому праву ты лезешь в мои дела?
24
Сцена из сказания «Болезнь Кухулина».
– Ты позоришь сама себя, когда позволяешь грязному рабу тебя обнимать! – с пылким негодованием отвечал Бран, пропустив второй вопрос мимо ушей. – Королевская дочь – пример чистоты, нерушимый запрет, как говорили древние!
– Ха! Королевская дочь! – передразнила Сэла, почти жалея, что всего смысла ее смеха он не может понять. Разница между нею и первым из ее сегодняшних собеседников и впрямь была велика, но совсем не так, как думал Бран, а с точностью до наоборот. – Я тоже рабыня!
– Ты – дочь конунга!
– Я – пленница, я – рабыня, и, между прочим, по твоей милости! Ты взял меня в плен, ты увез меня из дома, а потом ты же и подарил меня фрие! И не рассказывай мне, что тебя заботит моя честь! Ты достаточно показал, как я дорога тебе, когда подарил меня ей! Подарил, как собаку… Нет, из-за одной крошечной собачки, помнится, в древние времена целая война разыгралась, а ты подарил меня запросто, как цветочек из-под ног! И теперь не твое дело следить, кто меня обнимает! Нет у тебя никаких прав мне указывать! Что, съел? – не удержавшись, добавила она любимую колючку Аскефьорда, хотя дочери конунга, быть может, так говорить не очень пристало.
Бран даже растерялся, не зная, как на это отвечать. Должно быть, вид бывшей его пленницы в объятиях чужеземного раба заставил его осознать всю глубину совершенной глупости. Ведь даже упрекнуть ее он теперь не имел права!
Хватка его ослабла, и Сэла высвободилась, мстительно сверкая глазами.
– Но… что я мог сделать? – тихо спросил Бран, и при звуке этого несчастного голоса Сэле стало его жаль: он и в самом деле был искренне огорчен. – Как я мог не подарить, если она сама захотела…
– А так! Не отдавать – и все! Ты мужчина, в конце концов? У нас во Фьялленланде мужчины не позволяют, чтобы женщины ими вертели и вымогали себе лучшую часть добычи, да еще с таким видом, будто делают одолжение!
– Что ты говоришь! – Бран смотрел на нее с откровенным ужасом: ни в одной битве его так не пугали. – Она – Богиня…
– Да не она – Богиня, а Богиня – она! Иногда, когда Богине этого захочется! Пойми же ты, умная голова! И чему вас тут столько лет учили! А она – женщина, как и все. Ты вот напялил эту рубашку, – для наглядности Сэла дернула Брана за желтый шелковый рукав, – и все видят, что рубашка как бы часть тебя. Потом ты ее снимешь, а она вдруг заявит, что она и есть Бран сын Ниамора! Как бы тебе это понравилось и как бы ты доверил рубашке говорить от твоего имени!