Ястреб
Шрифт:
Он был раздражающе обаятелен и мил. Однако Элли не оставляла мысль, что он использует свое напускное дружелюбие как маску, чтобы держать всех на расстоянии. Все эти люди, полагавшие, что хорошо его знают, вероятно, не знали его совсем.
Элли понемногу смаковала свой сыр, слушая разговоры, и понимала, что за ленивой улыбкой пирата скрывается очень внимательный и наблюдательный мужчина. Он спрашивал каждую из женщин о чем-либо персонально, но всякие попытки задавать вопросы ему сразу же отметал лукавой ухмылкой и жестом — по большей части не вполне пристойным.
Ей стало любопытно: что же за человек скрывается за этой позолоченной маскировкой?
— Что-то не так, Элли? — спросил он.
Множество любопытных лиц обернулось к ней. Она удивилась, что он вообще заметил ее среди этой толпы осаждающих его поклонниц.
— Что-то ты сегодня совсем на себя не похожа, — добавил он с невинным видом, и при этом его лукавые голубые глаза насмешливо сверкнули.
Элли прищурила глаза. Она слишком устала, чтобы просто проигнорировать его насмешливое внимание. К тому же она не могла простить ему дурацкую историю, которую он рассказал Мег прошлой ночью, чтобы объяснить, как она оказалась с ними.
— Я в полном порядке, — проворчала она.
Он посмотрел на нее так, словно едва сдерживался, чтобы не рассмеяться.
— Да, я вижу.
Она сказала себе, что очень рада, когда он снова, казалось, забыл о ней и всецело отдался вниманию окружающих его женщин.
— Как долго вы пробудете здесь на этот раз? — спросила одна из них.
Наконец-то удастся услышать что-то стоящее.
— До тех пор как почувствую, что способен расстаться с восхитительной стряпней Мег. — Он обернулся к хозяйке: — Какое замечательное жаркое ты прислала мне сегодня утром, дорогая! Мои люди высоко ценят твои труды… как и я.
Мег покраснела от удовольствия.
— Мне это вовсе не составило труда. Так, кое-что потушила наспех.
Он медленно поднялся с кресла, словно ему ужасно не хотелось покидать этот дом. Хотя комната была довольно просторной — примерно двадцать на пятьдесят футов, — в присутствии капитана с его высоким ростом и широкими плечами она казалась меньше. Этот человек господствовал надо всем, что его окружало.
— Боюсь, мне придется вернуться к моим людям, — с сожалением произнес он. Кругом поднялись возражения, но он их немедленно пресек. — Я зашел только поблагодарить Мег за гостеприимство и заботу о моих моряках.
Доналл и Томас упрямо настаивали на том, чтобы вернуться на берег и присоединиться к остальным морякам этим же утром. Элли подумала, что им обоим не помешало бы как следует отдохнуть — как и ей, — и стала убеждать их остаться. Но они восприняли ее слова как оскорбление.
Мег нахмурилась. Ей тоже хотелось, чтобы они задержались подольше.
— Мне не нравится, как выглядит младший. Получше приглядывай за ним. Мужчины могут быть такими упрямыми глупцами. — Она многозначительно посмотрела на Ястреба. — Ты уверен, что не хочешь позволить мне осмотреть твои ладони?
— Если я позволю тебе осматривать мои ладони, — сказал он с усмешкой, — то пройдут часы,
Мег слегка шлепнула его, и все в комнате рассмеялись. Кроме Элли. Он хоть что-нибудь воспринимает серьезно? И что у него с ладонями?
Он повернулся, чтобы уйти, но вдруг остановился, словно забыл что-то сказать.
— Ты уверена, что тебе это не в тягость? — спросил он Мег, кивнув на Элли, словно ее вообще тут не было.
Мег покачала головой:
— Я только рада компании.
Ястреб наклонился и поцеловал пышную рыжеволосую красотку в щеку.
— Я в долгу перед тобой, милая.
Мег расплылась в улыбке.
Некоторое время он не отводил от Элли глаз. Затем нахмурился, но когда снова взглянул на Мег, на лице его вновь засияла улыбка.
— Займи ее работой. Думаю, здесь найдется что-нибудь, с чем она сумеет справиться.
По его тону было заметно, что он далеко в этом не уверен.
Элли захотелось возразить, что здесь есть масса дел, которые она умеет делать. Но она не была уверена, что ее навыки хозяйки замка смогут помочь Мег в ее небольшом хозяйстве.
Элли умела управлять слугами и присматривать за уборкой, стряпней, уходом за скотом и работами в поле. Но сама она в жизни не пекла хлеба, не готовила жаркого, не меняла циновки, не стирала белье, не доила корову и не убирала ячмень. Было довольно унизительно сознавать, насколько все ее умения бесполезны за пределами замка.
Как только пират удалился, комната быстро освободилась от посетителей. Помня ехидные слова Ястреба, Элли помогла Мег убрать со стола блюдо, миски и чашки, оставшиеся после утренней трапезы.
— Спасибо, — сказала Элли, когда они закончили. — Все было восхитительно вкусно.
Хотя она привыкла к более изысканным блюдам, эта простая пища показалась ей на удивление хорошей. Как и само жилище. Маленькая и простая комната Мег была уютной, чистой и удачно обставленной.
— Я хочу еще раз поблагодарить вас, как это сделал капитан, за то, что вы так любезно приютили меня.
Мег взяла ее за руки и по-матерински пожала их.
— Бедная девочка! Ястреб доставит тебя домой, прежде чем ты успеешь подумать об этом. — Она рассмеялась. — Бьюсь об заклад, пройдет немало времени, прежде чем ты надумаешь снова спрятаться в лодке. Зато у тебя будет что порассказать, когда ты вернешься домой.
Лицо Элли вспыхнуло жарким румянцем. Ей страшно хотелось возразить и рассказать правду, но она помнила о своей клятве. Она снова мысленно проклинала пирата, вспоминая произнесенные шепотом слова, которыми он объяснял Мег прошлой ночью, как она оказалась вместе с ними.
— Девчонка вообразила, что влюблена в меня, — сказал он, с досадой покачав головой. — А когда я заявил ей, что должен отправляться в путь, — он беспомощно пожал плечами, словно такие казусы случались постоянно, — она просто обезумела от горя и спряталась у меня в лодке под парусом. К тому времени, как один из матросов обнаружил ее, было уже слишком поздно возвращаться. Пока я не верну ее домой, я чувствую себя в ответе за нее.