Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Яства земные
Шрифт:

где среди других есть такие строки:

В Комо, в Лекко созрел виноград. Я поднялся на огромный холм, где рушился старый замок. Запах винограда там был так сладок, что я с трудом переносил его; он проникал, как вкус, в самую глубь ноздрей, и потом, когда я ел этот виноград, я уже не сделал для себя никаких открытий.
– Однако я так хотел пить и был так голоден, что нескольких гроздей оказалось достаточно, чтобы я опьянел.

...Но в этой балладе речь шла в основном о мужчинах и женщинах, и если я не пересказываю ее тебе теперь, то лишь потому, что не хочу в этой книге говорить о личностях. Ибо, заметил ли ты, что в ней нет ни одного лица. И я сам,

я в этой книге не более чем Образ. Натанаэль, я страж башни, Линкей. Ночь длилась достаточно долго. С высоты башни я так взывал к тебе, заря! Вечно лучезарная заря!

Я до конца ночи сторожил надежду на новый день, теперь я еще не вижу его, но надеюсь; я знаю, с какой стороны рассветет.

Конечно, весь народ готовится: с высоты башни я слышу гул на улицах. День родится! Люди, празднуя это, уже движутся навстречу солнцу.

– Что ты говоришь из ночи? Что ты говоришь из ночи, часовой?

– Я вижу подрастающее поколение и поколение, которое уходит. Я вижу прекрасное растущее поколение, растущее во всеоружии, во всеоружии радости жизни.

– С высоты башни что ты видишь? Что ты видишь, Линкей, брат мой?

– Увы, увы. Пусть плачет другой пророк; приходит ночь, и день тоже.

Их ночь приходит, наш день тоже. И тот, кто хочет спать, засыпает.

– Линкей! Спускайся теперь со своей башни. День рождается. Спускайся вниз. Посмотри внимательней на все, что есть на земле. Линкей, приходи, приблизься. Вот он, день, и мы в него верим.

КНИГА СЕДЬМАЯ

Quid tum si fuscus Amyntas.

Virgile*30

Морской переход. Февраль 1895

Отъезд из Марселя.

Неистовый ветер; ослепительный воздух. Раннее тепло; качание мачт.

Прославленное море, украшенное султанами. Судно, освистанное волнами. Впечатление подавляющей славы. Воспоминания обо всех предыдущих отъездах.

Морской переход

Сколько раз я ждал рассвета...

...на невозмутимом море...

и я видел рассвет, когда море бурлило.

Пот на висках. Слабость. Беспомощность.

Ночь на море

Море в ярости. Потоки воды на палубе. Хлопанье винта...

О холодный пот страха!

Подушка под моей разбитой головой...

В этот вечер луна над палубой была полной и сияющей - но меня там не было, чтобы ее увидеть.

– Ожидание нового шквала.
– Внезапный взрыв массы воды; удушье; дурнота; новые приступы.
– Мое безразличие; чт?о я здесь?
– Поплавок.
– Бедный поплавок на волнах.

Уход в забытье от волн; наслаждение отрешенностью; быть вещью.

Конец ночи

Утром, чересчур прохладным, моют палубу морской водой, которую достают ведрами; взбивание пены.
– Из своей каюты я слышу скрип щеток на неровностях древесины. Сильные толчки.
– Я хотел открыть иллюминатор. Слишком резкий порыв морского ветра ударил мне в лоб, влажные виски. Я попытался закрыть его... Койка; упасть на нее. Ах, все эти чудовищные падения до самого порта! Калейдоскоп отблесков на белой стене каюты. Теснота.

Мои глаза, уставшие видеть...

Через соломинку я тяну холодный лимонад...

Проснуться потом на новой земле, как после выздоровления...
– Об этом нельзя было и мечтать.

Алжир

На берегу проснуться утром рано,

Всю ночь проспав под бормотанье волн.

Плато, где отдохнуть стремится холм,

Закат, где день беспамятствует пьяно.

И берег, где смиряется прибой,

И ночи, где любовь уснуть готова.

Ночь простирается, как рейд сторожевой,

От света здесь скрываются

дневного

И мысль, и птица, и последний луч.

И в зарослях здесь замирают тени,

Вода лугов, ключи и родники.

...А впереди - обратная дорога.

Спокойны реки - корабли в порту.

И на волнах притихших дремлет птица,

На якорь встала лодка вдалеке

И вечер открывает рейд бескрайний

И дружелюбия и тишины.

Пора пришла - все на земле уснуло.

Март, 1895

Блида! Цветок Сахеля! Зимой лишенная благодати и поблекшая, весной ты предстала передо мной прекрасной. Это было дождливое утро; небо серое, нежное и грустное; запах твоих деревьев в цвету переполнял длинные аллеи; струя воды в твоем спокойном водоеме; издалека звук военной трубы.

Вот другой сад. Заброшенная роща, где под оливами слабо светится мечеть. Священная роща! В это утро здесь пытаются отдохнуть мои бесконечно усталые мысли и моя плоть, изнуренная тревогами любви. Лианы, увидев вас зимой, я не представлял, как чудесно ваше цветение. Лиловые глицинии среди колышущихся веток, гроздья, похожие на свисающие кадильницы, и лепестки, осыпающиеся на золотой песок аллеи. Шум воды; влажный шум, плеск воды у края водоема, купы сирени, заросли терновника, кусты роз. Прийти сюда одному, и вспоминать о зиме, и чувствовать себя таким усталым, что даже весна (увы) не радует; и даже хочется большей суровости, ибо такая благодать, увы, манит и зовет к одиночеству, и только желания, раболепная свита, заполняют пустые аллеи. И, несмотря на шум воды в этом слишком спокойном водоеме, внимательная тишина вокруг громко напоминает об отсутствующих.

*

Я знаю, есть ручей в священной роще.

Его вода прозрачно холодна,

Мне веки сможет освежить она,

Когда приду под вечер, и одна

На всей поляне будет тишина,

А воздух не к любви - ко сну лишь манит.

Источник чистоты, где дремлет ночь

И где забрезжит белизна под утро.

Быть может, там почувствую я вновь

Тот привкус у зари, что был когда-то,

В те времена еще, когда на мир

Смотрел я со счастливым изумленьем?

Когда омою влагой ледяной

Свои огнем пылающие веки.

Письмо Натанаэлю

Ты не представляешь, Натанаэль, во что может в конце концов превратиться это поглощение света; и чувственный экстаз, к которому ведет это долгое тепло... Оливковая ветвь в небе, небо над холмами; мелодия флейты на пороге кафе... Алжир показался мне таким жарким и праздничным, что я хотел уехать через три дня; но в Блиде, где я укрылся, апельсиновые деревья были все в цвету.

Я выхожу утром, гуляю; ни на что не смотрю и все вижу; во мне возникает и выстраивается чудесная симфония из впечатлений, которых не замечаешь. Проходит время; мое волнение постепенно стихает, как замедляется движение солнца, прошедшего зенит. Потом я выбираю существо или предмет, которые меня привлекают, - они обязательно должны быть в движении, ибо мое ощущение, коль скоро оно зафиксировано, перестает быть живым. Мне кажется тогда в каждое новое мгновение, что я еще ничего не видел, ничего не пробовал. Я растворяюсь в беспорядочной погоне за убегающими явлениями. Я бежал вчера на вершину холмов, возвышающихся над Блидой, чтобы подольше видеть солнце; чтобы видеть заходящее солнце и пылающие облака, окрашивающие белые террасы. Меня поражает тень и тишь под деревьями; я брожу при свете луны; мне часто кажется, что я плыву, - так обволакивает меня, так мягко приподнимает горячий и светящийся воздух.

Поделиться:
Популярные книги

Темный Лекарь 9

Токсик Саша
9. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 9

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Правильный попаданец

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Мент
Фантастика:
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Правильный попаданец

Дурашка в столичной академии

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
7.80
рейтинг книги
Дурашка в столичной академии

Нищенка в Королевской Академии магии. Зимняя практика 2

Майер Кристина
2. Нищенка а Академии
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Нищенка в Королевской Академии магии. Зимняя практика 2

Рейдер 2. Бродяга

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Рейдер
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.24
рейтинг книги
Рейдер 2. Бродяга

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Ученик. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Ученик. Книга вторая

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Законы Рода. Том 11

Андрей Мельник
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Калибр Личности 1

Голд Джон
1. Калибр Личности
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Калибр Личности 1

Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Максонова Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Родословная. Том 1

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 1

Отмороженный 7.0

Гарцевич Евгений Александрович
7. Отмороженный
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 7.0