Йошико
Шрифт:
— А чего ты, собственно, ожидала? — с набитым ртом поинтересовался Зер Альман. — Если это действительно те корабли с ЦП, то они ужасно старые, им, наверное, тысячи миллионов язур!
— А вот и нет! — возразила Йошико. — То, что Бреннан и эти люди оказались именно сейчас и именно у нас, не может быть случайностью. Или ты так не думаешь?
— Не знаю, — пожал плечами Зер Альман.
— Потому что, — продолжала его подруга, — они должны были бы найти нас гораздо раньше. Или мы их.
Зер Альман снова пожал плечами. Он приподнял маску, запихнул в рот
— Информация. Путь к ледяному кратеру. А теперь указывай, куда идти, пожалуйста.
Его инфобраслет, скрытый под толстым рукавом куртки, подтвердил получение приказа короткой вибрацией.
«Вперед. Осторожно, через семь метров крутой склон», — сообщил инфобраслет.
На этот раз Йошико и Зер Альман не неслись по склону так бездумно, как вчера, а следили за каждым своим шагом. Хоть они особенно и не боялись, но гнетущая темнота ощутимо давила на них, заставляя молчать и учащенно дышать. Йошико чувствовала, как от волнения щекочет где-то в животе. На ее лице дрожала слабая улыбка, которую Зер Альман, освещавший лежащую перед ними тропинку, не мог видеть. В любом случае его бы это не удивило, потому что он хорошо знал страсть девочки к опасным приключениям. Он даже в какой-то степени ценил в ней это качество.
Преодолев весь путь быстро и, вопреки обыкновению, в молчании, дети добрались до кратера, лежавшего за высокой мореной. Зер Альман ухмыльнулся:
— Но только не улетай туда снова, ладно?
— Пф-ф-ф! — ответила Йошико. — Эй! Послушай, а где мое растение-змея?
Она растерянно оглядывалась вокруг в свете лампочки, но нигде не видела метрового стебля.
— Нет, это невозможно! Этого просто не может быть! Ведь мы оставили стебель здесь! — воскликнула девочка. — Наверное, Кванья унесла его, чтобы доказать, что она опять права! Я так и знала!
— Остынь, Йош! Это никак не могла быть Кванья. Она же все время оставалась с Еленой Кхо и другими.
Зер Альман начал медленно поворачиваться, чтобы осветить всю поверхность кратера, по краю которого еще можно было различить явные следы их вчерашнего приключения: кое-где осыпался грунт, и повсюду были заметны следы от сапог Йошико. Там, где она лежала, вскарабкавшись на край кратера, они заметили нечеткий круглый отпечаток, который вполне мог остаться от большой, свернувшейся кольцами змеи.
— Что это? — спросил Зер, хотя и предполагал, каким может быть ответ: это было именно то место, где свернулось в кольцо растение после того, как Йошико выпустила его из рук.
— Его снесло вниз, — ответила девочка, в которой уже подняло голову любопытство. — Посвети-ка сюда! Что это там, в песке?
Зер Альман послушно направил луч в указанном направлении. По направлению к морене по песку змеился след толщиной в руку.
— Скажи-ка, Зер, а может эта штука двигаться самостоятельно?
Удивленный Зер Альман водил лучом света по странному следу, пока луч
— Вот оно! — воскликнул он, когда наконец нашел то, что они искали.
— Ух ты! — крикнула Йошико так громко и резко, что в наушниках раздался сильный треск.
В то, что они увидели, действительно верилось с трудом: ползучее растение само проделало путь длиной в четыре метра до морены, а потом свернулось на ней в кольцо. Насколько можно было различить в свете лампочки, его воздушные корни все еще шевелились, неустанно, миллиметр за миллиметром продвигая длинный стебель вперед, как будто это была гигантская тысяченожка.
— Слушай, а что, если это вовсе не растение?
— Ты имеешь в виду — животное? — Зер Альман направил свет на Йошико.
— Эй, осторожнее! — возмутилась она, заслонив глаза ладонью и прищурившись.
— Извини. И что теперь?
— Теперь я туда полезу!
— И зачем?
Йошико засопела. Иногда Зер Альман был таким же тупым, как теладинский робот.
— Зер, взгляни! Верхний конец этой штуки уже на камне. Если мы не хотим, чтобы она погибла, ее нужно развернуть вниз.
— Мы можем просто оторвать кусочек, — предложил мальчик, которому идея Йошико не особенно понравилась.
— А если это все-таки животное? Ты ведь не хотел бы, чтобы у тебя снизу оторвали кусочек?
— Я не животное! — воскликнул Зер Альман и упустил тем самым нить спора.
Йошико потрясла головой и начала отыскивать на морене место, где можно было зацепиться сапогами.
— Добавь света! — крикнула она.
Зер Альман послушно откинул голову так, чтобы следить глазами за ее быстрым подъемом. Не прошло и двух мизур, как она стояла, тяжело дыша, на морене.
— Ну и какой там, наверху, воздух? — пошутил мальчик.
Прошло несколько сезур, прежде чем Йошико ответила тихим изменившимся голосом:
— Погаси свет. Немедленно.
— Что? Почему? — спросил Зер Альман, но все же выключил лампочку. — Что там такое?
— Это кто-то, — прошептала она тихо.
— Где кто-то? Кто? — взволнованно и непонимающе спрашивал он. — Там, наверху?
Мальчик попытался разглядеть хоть что-то в темноте, но в небе над Дарехиторимо светило только несколько звезд, дававших очень мало света. Зер Альман с трудом различал морену, а Йошико не видел вовсе. Все тонуло в темноте.
— Нет, не там! Чуть дальше, голубой свет, неужели ты не видишь?
При всем желании Зер Альман не мог знать, в каком направлении смотрела Йошико, поэтому он дотронулся правой рукой до морены и медленно пошел вокруг нее, напряженно всматриваясь вдаль. Однажды мальчик ощутил под варежкой подвижную выпуклость и вздрогнул: вероятно, это было ползучее растение. И вдруг он это увидел. Неподвижное свечение, скорее, голубоватое мерцание, идущее от горизонта. Оно даже не было совсем уж слабым. Теперь, когда его глаза привыкли к окружающей темноте, он увидел, что все вокруг излучало рассеяный голубой свет. Над его головой раздались шаркающий звук и напряженное пыхтение. Он услышал, как Йошико закашлялась.