Юго-Восточная Азия с древнейших времен до XIII века
Шрифт:
16. Когда многочисленные соперники Эрлангги услыхали, что он, помазанный как великий царь, одолел полчища врагов, они, устрашившись хватки его змееподобных рук, смутились духом, чего прежде с ними не случалось.
17. Многочисленные монархи наслаждались земным благополучием, потому что они одолели своих соперников, а их сыновья наслаждались в силу своего рождения от царей. Но царь Эрлангга, рожденный в благородной семье и вождь среди могучих, в своем земном существовании имеет только двух лютых врагов, которых он несет в своем теле (это такие противоположности, как жар и холод, радость
18. Сидя на своем троне и попирая ногами своих вассалов, он каждый день совещается со своими министрами, преданными государственным делам. Часто он восседает в суде, окруженный женщинами и героями в сияющих доспехах. И даже те, кто проиграл дело, считают его все равно что выигранным, столь велика его проницательность.
19. Вдова его врага рыдает: «Мой муж внезапно покинул меня и моих детей, хотя он горячо любил нас, чтобы посетить небесных нимф, подчиняясь твоему приказу. Ты славен во всем мире и твое сердце жалостливо, как же мог ты поступить так безжалостно? О царь! Где же твое милосердие?»
20. Один великий враг царя, желая независимости... чтобы получить презренные богатства... Другой, получив от этого наилучшего из царей талисман, который обеспечивает человеку счастье в раю, смирился и стал как бы его учеником.
21. ...Какая польза в страстных любовных желаниях? Его высокий дух славен, и его слава очищает, а то, что чисто, всегда в почете.
22. Он, как Индра среди богов, смел среди... Он наделяет богатством своих слуг и, подобно Кубере, милостив к толпам просящих. И он убивает врагов, как Яма. Воистину, он избранник творца и сочетает в себе качества всех хранителей четырех концов земли.
23. Был некогда царь... Его благородного сына звали Бхишмапрабхава...
24. А другой, по имени Адхамапануда, который, как Равана, имел множество ног...
25. Тогда царь (Эрлангга), желая одолеть этого монарха, внезапно сжег его столицу, так что от нее ничего не осталось. А потом, когда миновал 953 год Шака (1031 н.э.), этот превосходный царь снова сжег многие его города.
26. Была в этой стране также женщина великой силы, подобная дьяволице. Но он (Эрлангга), не смутившись, подступил к ее гибельной стране. И в году Шака 954-м (1032 н.э.) прославленный царь пронзил эту цель.
27. Как огненный змей, быстро разящий своим огненным языком, он умело выжег совершенно чуждую цивилизации южную область. И захватив великую добычу, он распределил ее среди своих слуг, оставив себе лишь славу в глазах лучших брахманов и аскетов.
28. Затем, насытив свое честолюбие, в 954-й год эры Шака, в месяц Бхадра, в 13-й день светлой половины месяца, в благоприятную среду этот монарх, прославленный во всем мире, двинулся на запад с огромной армией геройских воинов, готовых к битве, и одержал полную победу над царем Виджайей.
29. В год Шака 957-й (1035 н.э.), в 8-й день темной половины месяца Картика, в четверг царь Виджайя был схвачен своими войсками благодаря применению государственной мудрости, которой учил Вишнугупта (Чанакья). Вскоре после этого он (Виджайя) умер.
30. В год 959-й повелителя Шаков (1037 н.э.) в день новолуния месяца Картика, в четверг благородный и знаменитый царь острова Ява воссел на свой украшенный
31. И ныне царская Фортуна, не сумевшая найти никого, равного ему, обнимает Эрланггадеву, завоевавшего все стороны земли, восток и все прочие, царя, уничтожившего всех своих врагов и ставшего Верховным правителем всей земли.
32. Победив своих врагов, имевших немалые достоинства, благодаря своей отваге и государственной мудрости царь Эрлангга, великий правитель по праву рождения, с тем, чтобы насладиться почитанием богов, благочестиво приказал соорудить на склоне превосходной горы Пугават убежище для святых отшельников.
33. Услыхав об этом несравненном царском убежище, которое мало чем уступает саду Индры, люди, обгоняя друг друга, устремились туда, взирая на это чудо глазами, полными изумления. Они приносили гирлянды цветов и другие дары как дружеские подарки, и их уста источали хвалу этому чуду. В их глазах царь стал первейшим из всех монархов, заслуживших почет, достойным такого же почета, как сам Ману.
34. Пусть же все общество (община граждан) вступит на путь добродетели. Пусть действия министров будут справедливыми. Пусть аскеты борются за благо всех живых существ. А что касается царя, вот молитва: «Поскольку все сказанное выше станет возможным, только если царь будет жить долго и править землей справедливо, пусть царь, знаменитый Эрланггадева, живет и здравствует долго».
[882, с.111—112] Суматра (XII в.)
От острова Ал-Муджа до острова Суматра два дня пути. Это великий остров, очень великий, хорошо обработанный и плодородный. Здесь много кокосовых пальм и множество съедобных птиц, каких не найдешь в Индии. Рядом с этим островом много малых островов, которые тоже заселены. Их царь называется Камрун. В этой стране много дождей и ветров...
...В горах этого острова находят превосходную камфору, в гораздо больших количествах, чем в любой другой стране. На одном [или нескольких] из этих островов живет народ Ал-Фанган — курчавые и черные люди. Они нападают на торговые суда с пращами, дротиками и отравленными стрелами. Перед их отвагой нельзя устоять. Немногим из тех, кто встречался с ними или попал в их руки, удалось спастись. Каждый из них носит в носу кольцо — железное, медное или золотое.
Царю Камруну подчинены два острова — Фамуса и Ласма. Там живут люди почти белого цвета. Женщины там несравненной красоты. Мужчины полны отваги и энергии. Иногда на своих быстроходных судах они нападают на лвдей. Но они это делают только тогда, когда в плохих отношениях с китайцами. И с ними у них нет перемирия.
[560, с.101—102]
Жители островов аз-Забадж и других разбросанных вокруг них островов приезжают к жителям Софалы (в Восточной Африке. — Э.Б.), вывозят от них железо в остальные страны Индии и на ее острова и продают его там за хорошую цену. Поэтому железо является самой главной статьей дохода и основным товаром, [идущим в] страны Индии. И хотя железо есть и на островах, и в рудниках Индии, в стране Софала его больше, оно лучше и мягче.