Юный капитан
Шрифт:
– В таком случае, они обычные разбойники, а не солдаты, доктор Макки.
– Они знают, что такое приказ, и готовы ему повиноваться.
– Я снова требую, чтобы вы объяснили, что вы собираетесь делать со мной.
– Если хочешь знать, я тебе скажу. Я собираюсь вывезти тебя из страны.
– Куда?
– Это ты узнаешь, когда мы окажется на борту корабля.
– Значит, вы собираетесь увезти меня из Америки?
– Да.
– В Европу?
– Я уже сказал, ты узнаешь пункт
– А если я не поеду с вами?
– Если не поедешь по-хорошему, мне придется применить силу, только и всего.
– Вы собираетесь усыпить меня или что-то в этом роде?
– Не думай об этом. Ты поедешь со мной, и точка. И будешь делать так, как я скажу.
– Когда вы собираетесь меня увезти?
– Это зависит от обстоятельств. Возможно, завтра ночью или на следующий день.
– А что с моими спутниками?
– Старина Бен отправится с нами.
– А Коламбус?
– Так зовут второго негра?
– Да, Коламбус Вашингтон.
– «Партизаны» позаботятся о нем.
– Вы имеете в виду, что они его пристрелят?
– Даже если и так, жизнь негра ничего не стоит!
– Вы чудовище, доктор Макки! – в ужасе воскликнул Джек. – Убить негра – это все равно, что убить любого другого человека!
– Я не собираюсь это обсуждать. Вопрос в том, отправишься ли ты со мной по-хорошему?
– Нет! Вы не имеете права увезти меня насильно.
– Я могу поступать со своим сыном так, как пожелаю.
– Повторяю еще раз, я не ваш сын. Знаете, что я думаю? Вы не более чем мошенник, негодяй, который хочет использовать меня как средство для того, чтобы присвоить мое или чье-то еще наследство!
Доктор Макки на секунду уставился на Джека, затем вдруг подскочил и сильно ударил мальчика по лицу.
– Это тебе за наглость! – гневно крикнул он. – Держи-ка свой язык за зубами!
От удара кровь Джека вскипела.
– Вы просто трус! Ударить меня, пока я связан, – это все, на что вы способны! – воскликнул он. – Но когда-нибудь, доктор Макки, я смогу поквитаться с вами, так что берегитесь!
Один из «партизан» подошел к доктору за советом, и Джек остался наедине с остальными пленниками, раздумывая о произошедшем.
– Он самый гнусный гад, каких я только повидал, – с сочувствием прошептал старина Бен. – Как жаль, что его не прихлопнули в первом же сражении, в котором он участвовал!
– Он хочет увезти нас обоих из страны, Бен.
– Что, увезти нас из старой доброй Северной Каролины?
– Да, за океан.
– Я не хочу, масса Джек.
– И я тоже, но как же нам выбраться?
– Если бы мы только освободились от пут, масса Джек…
– Мы должны сделать все, чтобы вырваться отсюда. Если нам не удастся бежать сегодня,
– Мы сделаем все возможное, – ответили старина Бен и Коламбус.
На закате поднялся сильный ветер, небо покрылось тяжелыми облаками. Доктор Макки ушел еще за полчаса до этого.
– Похоже, будет сильный шторм, – услышал Джек одного из мародеров. – Хорошо, что мы можем спрятаться в пещере, когда он нагрянет.
«Если они будут здесь, наши шансы на спасение резко упадут», – подумал мальчик.
Из-за приближающегося шторма в пещере стало очень темно, и, пользуясь этим, Джек изо всех сил пытался освободиться от своих пут. Наконец ему это удалось, и он бесшумно перебрался к неграм, чтобы развязать старину Бена и Коламбуса Вашингтона. Вдруг снаружи послышался крик. Разбойник, стоявший на страже, увидел внизу на дороге человека с двумя лошадьми, груженными товаром.
– Это может оказаться неплохой добычей! – крикнул часовой.
Мародеры выбежали из пещеры, и вскоре большинство из них пустились вдогонку за торговцем. Только двое остались сторожить пленников, причем один из них был сильно пьян.
– Это наш шанс! – прошептал Джек, на цыпочках пробираясь к выходу из пещеры. – Бен, мы с тобой возьмем того парня с пистолетом. А ты, Коламбус, заткни рот второму, который на камнях. Нельзя позволить им закричать о помощи.
Негры согласились с планом, и через секунду все трое накинулись на разбойников. Старина Бен схватил одного из них сзади и закрыл ему рот своей широкой ладонью. В тот же миг Джек выхватил из-за пояса у бандита его пистолет.
– Молчать, иначе пристрелю! – тихо сказал Джек и поднял пистолет на уровень глаз разбойника. Грабитель испуганно кивнул и, когда ему дали возможность свободно дышать, не произнес ни слова. Захватить другого «партизана», пьяного вдрызг, оказалось так же легко; оба мародера были обезоружены, связаны и брошены в пещеру.
– Если услышим хоть один звук, мы тут же вернемся и прикончим вас, – сказал Джек. Потом мальчик жестом позвал за собой негров, и все трое отправились вниз. Они свернули влево, так как справа раздался выстрел.
Шторм свирепствовал в горах; ярко вспыхивали молнии, раздавались громовые раскаты. По пути беглецы слышали, как то тут, то там под напором стихии валились деревья.
– Не думаю, что они кинутся за нами вдогонку в такой шторм, – заметил старина Бен, как только они остановились, чтобы перевести дыхание. – Они забьются в пещеру, там и останутся.
– Надеюсь, тот торговец от них удрал, – отозвался Джек. – Но, судя по выстрелам, это сомнительно.
– Их всех надо перевешать! – сказал Коламбус. – Они не солдаты, хоть и вырядились в форму.