Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

За мгновение до счастья
Шрифт:

— Откуда он о нем узнал? — удивилась Кейт.

— От моего отца.

— Почему Лео ничего мне не сказал?

— Он хотел, чтобы ты сама нашла это место, зная, какую радость доставит тебе такая находка.

— Значит, мэр обо всем знал и молчал? — возмутилась она.

— Для любого политика очень важно правильно рассчитать время. Алан любит свой город и действует в его интересах.

— Значит, это не из-за меня установили буферную зону?

— Нет. Я это понял, когда успокоился и как следует все обдумал.

Кейт серьезно посмотрела на

него:

— Почему ты мне об этом не сказал? Почему позволил мне продолжать думать, будто ты меня ненавидишь?

— Упреждающие удары очень эффективная тактика выживания. Я покинул «Таллоквэй», прежде чем отец обвинил меня в том, что я никудышный фермер. Я выгнал тебя, пока ты не причинила мне боль.

— Пытаешься оправдаться?

— Нет. Просто признаюсь тебе в своих слабостях. Я не звонил тебе, потому что не знал, как попросить прощения за все, что я тебе наговорил.

Кейт вдруг вспомнила, как в своем сне она стремительно мчалась из темной глубины океана наверх к свету.

— Ты все это время жил здесь? — спросила она после продолжительной паузы.

— Да. Ты обвинила меня в том, что я повторяю прошлые ошибки. После твоего отъезда я много об этом размышлял. — Его взгляд вдруг стал безжизненным. — Я понял, что на своей работе внутренне деградирую и мне пора изменить свою жизнь.

— Ты решил стать фермером?

— Нет. Точнее, не совсем обычным. Ты как-то подкинула мне одну идею, и она все это время не выходила у меня из головы. Мэр от нее в восторге. Он мне все уши прожужжал о ветроустановках.

У Кейт перехватило дыхание.

— Ты собираешься построить ветровую электростанцию?

Его зеленые глаза снова заблестели. Он кивнул:

— Я говорил об этом со своими друзьями-инженерами. Они считают, что здесь можно разместить две сотни турбин. Этого более чем достаточно, чтобы обеспечить электроэнергией весь Кастлеридж.

— Ты можешь себе это позволить?

— Нет. Мы начнем с дюжины установок и будем увеличивать их число постепенно.

— Это очень рискованно.

Грант пожал плечами:

— Вдвоем не так страшно рисковать.

— Ты нашел единомышленника? Кто это?

— Ты, Кейт.

— Я? — удивилась она.

— У меня есть стартовый капитал, но мне нужен партнер, который предоставит землю для строительства.

Кейт нахмурилась:

— Какую еще землю? Я ничего не понимаю.

Тогда Грант взял со стола папку, достал из нее бумаги и протянул ей. Она пробежала глазами первую страницу.

— Это же документ, подтверждающий твои права на «Таллоквэй». — Она посмотрела на Гранта: — Ты получил его только сегодня.

— И сразу переписал ферму на твое имя.

— Что? — Ее сердце учащенно забилось. — Как ты узнал, что я собираюсь сюда приехать?

— Я не знал о твоем приезде и собирался отправить документы с курьером в университет, где ты работаешь.

Ей казалось, что ее сердце вот-вот выпрыгнет из груди.

— Когда ты принял это решение?

— На следующее утро после твоего отъезда, когда успокоился и осознал, что натворил.

— Почему

ты выбрал меня?

— Потому что ты единственный человек, о котором я могу с полной уверенностью сказать, что он не продаст эту землю производителям пестицидов.

Грант ей доверяет! У нее закружилась голова, и она снова опустилась в старое кресло Лео.

Словно прочитав ее мысли, Грант добавил:

— Мой отец одобрил бы это решение. Он тебе симпатизировал. Вас связывала дружба и любовь к океану и его обитателям.

— Не могу поверить, что ты отдаешь «Таллоквэй» мне.

— Есть три условия — два обязательных и одно выборочное. Они прописаны в договоре дарения.

— Что за условия? — Кейт слегка насторожилась.

— Ты должна будешь здесь жить. Это первое обязательное условие. Я хочу дать тебе дом, который ты когда-то потеряла.

Жить здесь! На ферме! Рядом с тюленями! Когда Кейт поняла, что означает его подарок, у нее захватило дух. Ее глаза заблестели, губы дрогнули в улыбке.

— Хорошо. Думаю, я справлюсь.

Он прищурился:

— Ты уверена? Ты ведь еще не слышала второе условие.

— Оно касается электростанции?

— Нет, Кейт. Ты можешь построить здесь все, что захочешь. Школу, музей или центр океанологии.

— Тогда в чем оно заключается?

— Вне зависимости от того, чем захотят заниматься твои дети и внуки, они не смогут продать или подарить кому-то эту ферму. Еще бы мне очень хотелось, чтобы ее владельцы носили фамилию Макмертри.

— Макмертри? — Как такое возможно?

Грант очаровательно улыбнулся:

— Это необязательное условие. Я предоставляю право выбора тебе.

Ее грудь так сильно сдавило, словно она погрузилась на большую глубину без акваланга.

— Что ты мне предлагаешь?

— Ты сегодня не застала меня здесь, потому что я ездил в город за одной вещью. — Он достал из кармана маленькую резную коробочку и положил на подлокотник кресла. — Это я собирался оставить здесь среди твоего оборудования. Надеялся, что ты поймешь намек и вернешься ко мне. — Он судорожно вдохнул. — Я не могу пообещать, что в будущем не совершу новых ошибок. Но я могу пообещать, что не буду убегать от трудностей, от того, что у меня не получается и чего я не понимаю. — Он опустился перед ней на одно колено, и глаза Кейт увлажнились. — Я буду доверять тебе, уважать твое мнение, поддерживать тебя во всем. Буду носить самое тяжелое твое оборудование и обнимать тебя, даже когда на тебе будет грязный комбинезон.

Кейт одновременно заплакала и рассмеялась.

— Я люблю тебя, Кейт Диксон, всем сердцем, — торжественно произнес он. — Если ты тоже меня любишь и не хочешь, чтобы оно разорвалось, прими мое третье…

Вне себя от радости, она не дала ему договорить, накрыв его губы своими.

— Ты правда меня любишь?

Грант кивнул.

— Ты хочешь, чтобы я стала твоей женой?

— Да. Если ты откажешься, я тебя пойму. — Он напрягся.

— Ферма в любом случае будет моей?

— Да.

Поделиться:
Популярные книги

Провалившийся в прошлое

Абердин Александр М.
1. Прогрессор каменного века
Приключения:
исторические приключения
7.42
рейтинг книги
Провалившийся в прошлое

Хроники сыска (сборник)

Свечин Николай
3. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
8.85
рейтинг книги
Хроники сыска (сборник)

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Инвестиго, из медика в маги 2

Рэд Илья
2. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги 2

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Барон ненавидит правила

Ренгач Евгений
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон ненавидит правила

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Звездная Кровь. Изгой II

Елисеев Алексей Станиславович
2. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой II

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Блуждающие огни 4

Панченко Андрей Алексеевич
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 4

Надуй щеки!

Вишневский Сергей Викторович
1. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки!

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан