За рекой, в тени деревьев
Шрифт:
Сухого, очень сухого, большую рюмку (ит.).
Кабачок (фр.).
Квестура — полиция.
Бочка (ит.).
Марка
Колбасная (фр.).
По-охотничьи (фр.).
Солдатской жизни (фр.).
Дорогой (ит.).
Еще два мартини! (ит.)
«Приди, сладостная смерть» (нем.) — название духовной песни Баха.
Старый хрен (фр.).
Моя самая дорогая и любимая (фр.).
Ах, дочка! (исп.).
Рожа (фр.).
Фасад (фр.).
Где же вы, снега минувших дней? Где же вы, снега былого? Все это в писсуаре (фр.).
Грязное ремесло (фр.).
С кровью (ит.).
Сырой (ит.).
Синий (фр.).
Двухлитровая бутыль (ит.).
Черные нашивки в виде языков пламени (ит.).
Коллекционное
Погода сегодня мерзкая (ит.).
Премерзкая (ит.).
Бродячий пасьянс (фр).
Очаг сопротивления (фр.).
Приготовить (исп.).
Почки (фр.).
Единство (нем.).
Скверное ремесло (фр.).
Моторная лодка (ит.).
И ты (фр.).
Дочка (ит.).
Всего хорошего (фр.).
До свиданья (исп.).
Дерьмо (фр.).
Трактир (нем.).
За военные заслуги (ит.).
Сухое вино (ит.).
Свежие и румяные, как в день битвы (фр.).
Маршальский колледж (фр.).
На Пасху или на Троицу (фр.) — поговорка, соответствующая русской: «После дождичка в четверг».