Забери меня с собой
Шрифт:
– Я вас внимательно слушаю! – заверил Том, осознавая, что на этот раз он оказался вовлечен в эпицентр настолько невероятных событий, в которые и поверить было невозможно. Он предложил свою помощь не задумываясь о последствиях, но при этом не собирался отступать. У мужчины появился шанс увидеть Анастейшу живой и невредимой. Ради этого стоило побороться не только с захватчиками театра, но и с самим собой!
– Для начала отбросим формальности. Ты должен общаться с террористом в положительно окрашенных словах и предложениях, – заговорила мисс Томлисон, начиная свой короткий инструктаж. Том слушал внимательно, стараясь запомнить каждое
– Хорошо, я понял!
– В разговоре ты не должен использовать долгих пауз. Желательно, чтобы ты поддерживал диалог постоянно. Не оценивай и не принижай личность террориста. Психологическая оценка во время переговоров недопустима! – женщина внимательно посмотрела на Тома. – Твоя реакция на требования захватчиков должна быть максимально корректна. Побольше говори о том, насколько ты веришь террористу, что постараешься помочь не только своим родственникам, но и ему, сможешь выслушать его. Всегда следует помнить, что в достижении договоренности заинтересованы, прежде всего, террористы, взявшие заложников.
– Я слышал о том, что группа «Дженсона» готовила себя к массовому самоубийству. Они не требуют ничего взамен, – возразил Том, заглядывая женщине в глаза.
– Твоя непосредственная задача – заговорить Дженсона! – рассказала агент, продолжая посвящать мужчину в его новые обязанности. – Чем дольше ты говоришь с ним, тем больше он отвлекается, а это дает время спецназу подобраться к зданию. Запомни это!
– Хорошо.
– И, еще кое-что… – женщина остановилась у оцепления, тихо добавляя: – Не заставляй захватчика слишком долго ждать. Реагируй на его слова так, как среагировал бы родственник, то есть будь убедительнее.
– Я действительно являюсь близким человеком одной из актрис в этом театре, – подтвердил Том, бросая хмурый взгляд на огромное здание Метрополитен-опера.
– В таком случае тебе потребуется еще большая выдержка, ведь в первую очередь, если что-то пойдет не так, Дженсон начнет расстрел непосредственно с самой сцены. – Агент Томлисон с сочувствием посмотрела на мужчину и приподняла ленту, приглашая Тома пройти к капитану. – Я присоединюсь чуть позже. Ну а пока, желаю вам удачи, мистер Хиддлстон.
========== Часть 6 ==========
Комментарий к Часть 6
Музыкальное сопровождение главы:
“Plumb – I want you here”
«Мне хочется закричать: Это все сон?!
Как такое могло случиться со мной?
Это все нереально!
Какой-то ночной кошмар!
Это такая пытка,
Как же мне справиться со всем этим?!
Господи, помоги мне…»
(Plumb – I want you here)
– Подготовьте нам телефон! – потребовал капитан, запахивая куртку плотнее. – Да поскорее!
Хопс повозился с аппаратурой, которая была расставлена в кузове обычного фургона ни с чем не примечательной надписью: Bauble. Покопавшись в ящике под компьютером, мужчина вытащил телефон, напоминавший первые модели с небольшими выдвижными антеннами. Протягивая аппаратуру капитану, полицейский схватил длинный шнур, тянувшийся от телефона, и прикрепил к плоской панели под жесткими дисками.
– Сейчас проверю! – сообщил Хопс, нажимая на кнопку «пуск».
Несколько экранов замигали, один из приборов запищал, а потом, вместо красных лампочек, на панели управления, состоящей из множества
– Готово! – обрадовался мужчина и повернулся к капитану. – Связь установлена.
– Мисс Томлисон! – Престон поманил к себе психолога-консультанта. – Мы начинаем. – Он протянул Томасу телефон, а потом снова обратился к подоспевшей женщине: – Переговорщик ознакомился с базовыми знаниями ведения переговоров?
– Я объяснила мистеру Хиддлстону все, что необходимо знать, – заверила Томлисон, бросая взгляд на Томаса. – Мы справимся.
– Хорошо! – Капитан повернулся к добровольцу и нажал указательным пальцем на одну из кнопок, рассыпанных на панели управления. – Я включил громкую связь, – предупредил он, поднимая глаза на Тома. – Не забывай, мы должны заговорить его и узнать как можно больше информации о планах захватчиков и, конечно же, попытаться «договориться» об освобождении заложников.
– Я понял!
Том кивнул и поймал взгляд Криса. Мужчина стоял неподалеку от оцепления и молча наблюдал за действиями друга. Скорее всего, он не одобрял вмешательства со стороны, но и изменить что-либо оказался не в силах. Том добровольно ввязался в это дело, а Хемсворду оставалось только наблюдать и молить Бога о чудесном спасении заложников, заточенных в одном из самых престижных театров в мире.
Снег разошелся еще сильнее, метель усиливалась, а видимость ухудшалась. В ожидании связи с лидером банды «Дженсона», Томас отхлебнул горячий кофе из пластмассовой кружки, и постарался не обращать внимания на дрожь в руках, списывая все на ужасную погоду. Неужели он сейчас стоит рядом с полицейским кортежем и ждет неминуемой развязки сюжетной линии, которая не расписана на страницах сценария, а происходит наяву, в реальном времени, в его собственной жизни? Тому доводилось принимать участие в съемках остросюжетных картин, однако, реальность кардинально отличалась от постановки. Мужчина всегда вживался в роль, пропускал страдания и чувства героя через себя, иногда даже забывал на время, кто он на самом деле: актер, или заложник жизненных обстоятельств, столкнувшийся с небывалыми трудностями, которые обязан преодолеть всеми возможными способами. Игра на съемочной площадке превратилась в привычку, но реальность поражала Тома своими масштабами. Теперь от него зависело не меньше, чем от военного спецназа. Сможет ли он справиться с собой?
«Ты обязан сделать это! – настаивал разум. – Ради Анастейши, ты должен попытаться!»
Том кивнул и сильнее сжал в руке телефон, когда расслышал слабые помехи, раздающиеся из трубки. Мужчина посмотрел на капитана, который жестом призвал его приготовиться.
– Да… – послышалось из динамика, и у Томаса внутри все затрепетало в недобром предчувствии.
– Ну же! – шепотом позвала мисс Томлисон, кивая на телефон. – Давай!
Хиддлстон вобрал воздух в легкие через ноздри и поднес аппарат к лицу.
– Я слушаю, – голос его прозвучал уверенно, но не без дрожи.
– Отключите громкую связь, – потребовал захватчик.
Том бросил взгляд на Престона, который отрицательно покачал головой.
– Отключите, – медленно повторил мужчина своим непроницаемым голосом. – Немедленно.
– Черт! – выругался капитан, подавая Хопсу сигнал исполнять требование террориста.
Всего несколько секунд, и зеленый огонек погас. Том уставился на телефон в руках, а затем медленно прижал его к уху.