Забери меня с собой
Шрифт:
***
Анастейша спустилась по лестнице. Она прошла через уютную гостиную, обратила внимание на ель, переливающуюся разноцветными огнями. В полумраке все казалось таким великолепным и волшебным. Девушка остановилась у камина, прислушиваясь к музыке и приглушённым голосам, доносившимся из столовой. Все уже собрались и ожидали её появления. Ана улыбнулась, задерживая взгляд на полке с фотографиями.
Воспоминания – стержень каждой семьи, и незаменимая часть её собственной жизни. Мир меняется, все расстаются, знакомятся, но подпускают к себе только избранных, по-настоящему дорогих людей, которые занимают своё место в сердце и остаются близкими до конца твоей
Анастейша улыбнулась собственным мыслям, соглашаясь с каждым словом. Она вовремя осознала истину, приняла её, и теперь была готова сделать шаг навстречу собственной судьбе. Девушка прошла сквозь высокую арку, украшенную омелой, и оказалась посреди просторной столовой. Как она и думала, все уже собрались за длинным столом, заставленным разнообразной едой и напитками. По воздуху расплывалась приятная мелодия. Она смешивалась с голосами, переливалась звонким смехом, ласкала слух и согревала сердце.
— Добрый вечер, — поздоровалась Ана, привлекая к себе всеобщее внимание.
Том оторвал взгляд от смеющейся матери и, взглянув на девушку, почувствовал, как его сердце замирает в груди, пропуская несколько ударов. В свете огней Анастейша выглядела не просто изумительно, а до безумия сексуально. Рыжие волосы струились по плечам и спине, строгое чёрное платье облегало фигуру, спускалось по линии бёдер, едва прикрывая колени. Ничего лишнего, но именно на этом и заострил своё внимание Томас. Минимализм – лучшее, что только можно было придумать, и Ана отлично справилась с этим.
— Проходи.
Мужчина поднялся на ноги, приглашая девушку к столу.
— Благодарю.
Ана обратила внимание на то, как Том отодвинул стул прямо перед ней, а затем, когда она опустилась на мягкое сидение, вежливо предложил салфетку. Истинный джентльмен. Девушка подняла глаза на мужчину, с искренней улыбкой кивая, в знак признательности.
— Теперь, когда мы все собрались, настало время праздника, — с чувством объявила миссис Хиддлстон.
Ана расправила салфетку на коленях, с интересом разглядывая всех присутствующих. В первую очередь она заострила своё внимание на Томасе. Он расположился напротив неё, рядом с Сарой, в то время как девушку усадили бок о бок с Эммой. Во главе стола, по левую руку от Анастейши восседала Диана Хиддлстон, а с правой стороны, неподалёку от средней дочери, расположился отец семейства. Каждый из них выглядел счастливым и взволнованным праздником. Девушка не могла сдержать своей радости. Она ещё ни на секунду не пожалела о том, что этим вечером согласилась на уговоры Тома и перешагнула порог этого чудесного дома. Вокруг царила настолько дружественная и приятная атмосфера, что невозможно было не проникнуться всеобщим настроением. Анастейша поверила в чудо, ощутила праздник, хотя никогда прежде и не отмечала его. Тем временем как Томас ухаживал за родными, разливая по бокалам вино и текилу, девушка с интересом наблюдала за ним, подмечая, насколько сильно мужчина привязан к семье, сколько в нём тепла и любви к родителям и сёстрам. Том старался разделить своё внимание, проявить заботу. Не забывал он и о гостье. Девушка ловила на себе его взгляд, от которого сердце то замирало, то снова билось в груди, будоражило душу своим звоном, отдавалось гулким стуком внутри. Как и прежде, им не нужны были слова, чтобы выразить всю глубину своей привязанности друг к другу. Постепенно дружба переросла во взаимный интерес, скрывать который
— Мисс Ана, от сына я слышала, что ваша карьера писательницы складывается весьма успешно, — заговорила Диана, обращаясь к гостье. — Сейчас вы заняты очередным романом?
— Как раз сегодня я прилетела в Лондон с презентацией, — рассказала девушка, пригубив немного белого вина из высокого бокала на тонкой ножке. — Моя история имеет мистический уклон. Я написала нечто близкое к готическому роману.
— Вот как… — протянула женщина. — Значит, вы подвержены глубокому самоанализу?
— Разумеется, я всегда оцениваю свои поступки, раздумываю над ситуацией, прежде чем принять то или иное решение.
— Расскажите нам немного о своей семье, — попросила Сара, сохраняя безупречную осанку. — Я полагаю, что у вас есть определённые мысли о будущем.
— Ах, да, — девушка отложила вилку в сторону, собираясь с мыслями. — Я родилась в России. На данный момент живу в Америке, но очень часто приезжаю на родину к своим родным.
— У Анастейши есть ребёнок, — объяснил Том, замечая замешательство на лицах родственников.
— Интересно, — подметила Эмма, поворачиваясь к гостье, — а вы не замужем?
— Нет, так вышло, что мы расстались много лет назад. С тех пор я предпочитаю не задумываться о браке.
— А как же ваше будущее? – удивилась миссис Хиддлстон, переводя заинтересованный взгляд на сына. — Ана, вы не планируете создать семью, когда карьера принесёт ещё больший успех?
— По правде говоря, я не задумывалась об этом, — призналась Ана, смущённая вопросом. — Не могу ничего сказать.
Судя по всему, её ответ удовлетворил женщину. Она улыбнулась понимающей улыбкой, опуская глаза на тарелку. В свою очередь, Анастейша посмотрела на Томаса. Мужчина едва заметно кивнул головой, беззвучно успокаивая девушку.
«Все в порядке», — прочла девушка в его глазах.
И этого оказалось достаточно, чтобы Ана успокоилась. Поначалу, все эти вопросы сбили с толку и смутили девушку, но теперь она снова расслабилась и, сжимая в руке вилку, опустила в рот кусочек мяса.
— Ана, у вас великолепный английский, — заметила Эмма. — Не каждый англичанин обладает такой дикцией.
— Благодарю, я много лет посвятила изучению вашего языка.
— А мне всегда было интересно, как празднуют Рождество в России, — призналась Сара. — Не поделитесь с нами своей историей?
— У нас не принято праздновать Рождество, — рассказала девушка, попутно разъясняя. — Дело в то, что это не является национальным праздником. Обычно, мы ждём Новый год, а Рождество отмечают только те люди, которые нуждаются в этом.
— Как интересно, — заметила Диана, — значит, вы не привыкли к таким семейным праздникам?
— Если честно, меня всегда привлекали ваши традиции. Рождество в Англии – это нечто прекрасное и волшебное. Вы украшаете свои дома, устраиваете праздничные обеды в кругу семьи. К сожалению, на моей родине нет такого размаха. Только Новый год, но и он наступает слишком быстро.
— Это много значит для нас, приветствовать вас сегодня за нашим столом и иметь возможность познакомить с английскими традициями чуть ближе.
— Вы не представляете, насколько я благодарная вам, за столь радушное гостеприимство, — призналась девушка. — Ваш сын спас меня от непогоды, избавил от одиночества в отеле. Дружба с ним – великий дар. Вы воспитали достойного мужчину.
— И тут я почувствовал, как щёки краснеют, — вступил в разговор Томас, вызывая на лицах весёлые улыбки. — Слышать похвалу из уст настолько прекрасной женщины! Я смущён.