Забытый коттедж
Шрифт:
— Потому что, по всей вероятности, похитители сразу избавились от его телефона. Вряд ли они не оставят его, чтобы он мог позвонить другу, чтобы тот пришел и помог ему.
— Дерьмо. Что еще ты можешь сделать? Мы можем чем-нибудь помочь?
— Боюсь, что нет. Мы делаем все возможное с нашей стороны. Придется подождать, пока она снова выйдет на связь с подробностями обмена. Я свяжусь с вами, как только что-нибудь узнаю, Кав, обещаю.
— Знаю, что ты это сделаешь, сынок, потому что, если нет, я приду, найду тебя и засуну свои ботинки одиннадцатого размера тебе в задницу.
— Теперь есть опыт, которого я бы предпочел не иметь.
Кав положил трубку.
1782
Джосс работал в поле. Ему было жарко, пот стекал с него градом, и больше всего на свете ему хотелось посидеть в холодной ванне и освежиться. Потом он собирался в деревенский паб выпить холодного эля, чтобы заглушить боль в груди. Прошло уже четыре недели с тех пор, как его сыновья и родители были убиты, а Бетси повесили на крыльце его дома.
Он решил переехать на ферму своих родителей, потому что ему стало невыносимо жить в своем доме. Отчаяние наполняло Джосса, когда он лежал ночью один в постели, и слышал звуки из других частей дома. Однажды ночью ему приснилось, что его мальчики в своей комнате играют со своими игрушками, и он подбежал к ним и крепко обнял. Слезы текли по его щекам, он чувствовал запах мыла в их волосах. Затем его разбудил пронзительный звук, чего-то царапающего по стеклу, и он обнаружил, что сжимает подушку, которая оказалась влажной от слез.
Зажигая свечу у кровати, он крикнул:
— Кто там? — Но ответа не последовало, только мертвая тишина. Джосс заставил себя подняться с кровати, в комнате было так холодно, что он задрожал так сильно, что чуть не уронил свечу на пол. Он ходил из комнаты в комнату, проверяя, есть ли кто-нибудь в доме с ним, но никого не нашел. В остальной части дома казалось намного теплее, чем в его комнате, и он лег спать в комнате своих сыновей, стараясь чувствовать себя как можно ближе к ним. Он не верил в привидения, ведьм или другую подобную чушь, но сон и звуки его встревожили.
Джосс вытер лоб рукавом и уже собирался вскочить на телегу, которую нагружал сеном, когда увидел вдалеке бегущую к нему фигуру. Кто бы это ни был, он поднял руки в воздух и отчаянно махал ими в его сторону. Джосс остановился на месте и скрестил руки на груди, гадая, что, черт возьми, происходит. Когда фигура приблизилась, он увидел, что это Сет. Его лицо было красным, и он тяжело дышал. Добравшись до Джосса, он согнулся пополам, чтобы отдышаться.
— Ну, Сет, что же тебя так взволновало, что ты чуть не довел себя до сердечного приступа, пробежав весь этот путь по солнцу?
— Маркус... — Сет поднял голову и сделал несколько глубоких вдохов.
— Успокойся, парень, что бы это ни было, это может подождать. Не нужно так переживать из-за этого.
— Это Маркус... Он мертв. Упал с лестницы и, судя по всему, сломал себе шею.
— Откуда ты знаешь?
— Потому что я видел его. Я должен был пойти и помочь ему сегодня утром. Вчера вечером в таверне он сказал, что у него есть работа, с которой я могу ему помочь, и он мне заплатит. Ну, я пришел вовремя, ни на минуту не опоздал. Ты же знаешь, как он ненавидит, когда опаздывают. Я постучал в дверь, но никто не ответил, поэтому постучал снова. Затем заглянул в окно и увидел, что он лежит на полу у подножия лестницы. Поэтому побежал к задней двери, думая, что он пьян. Я пинком распахнул ее, затем вошел внутрь и прокричал его имя, но он не ответил. Он даже не застонал и не сказал мне уйти, как он делает, когда страдает от похмелья. Поэтому я подошел к нему и пнул ботинком, не сильно, просто слегка подтолкнул, но он был твердым, как доска. Я наклонился и посмотрел на его голову, которая лежала под странным углом к телу, и только тогда понял, что он мертв. Его лицо было белым, губы посинели, глаза широко
Джосс не мог говорить. У него просто не нашлось слов.
— Джосс, она была на странице, где говорилось: «Ты не должен позволять ведьме жить». В его доме было так холодно, он был замерзший, и он был напуган. Как думаешь, это Бетси Бейкер? Она сказала, что вернется за каждым из нас. Было бы логично, если бы она сначала убила Маркуса. Он был тем, кто хотел повесить ее больше, чем кто-либо из нас.
— Не будь дураком, Сет. Бетси мертва. Мы убили ее собственными руками и похоронили в моем саду. Как она могла вернуться и убить его?
— Я не знаю, Джосс, но я боюсь. Я не хочу умирать от подобного ужаса... он выглядел страшно.
— Маркус всегда выглядит страшно. Держу пари, он напился и сам упал с лестницы. Я бы выглядел испуганным, если бы падал с такой высоты, и думаю, ты тоже, Сет. Кто там сейчас?
— Доктор Джонсон и священник были там, когда я уходил, чтобы прийти и рассказать тебе.
Джосс запрыгнул на телегу и протянул руку Сету.
— Поехали, посмотрим, что скажет обо всем этом добрый доктор. Сет, ты же знаешь, что не должен никому рассказывать о том, что случилось с Бетси? Нас всех могут повесить, если кто-то узнает, что мы сделали.
— Знаю, Джосс, я не дурак, но мне действительно страшно. По правде говоря, я напуган с того самого дня, как это случилось. Я ложусь спать и думаю о лице Бетси, как она задыхалась перед смертью, и она мне снится, а потом я просыпаюсь и думаю о ней. Я забываю об этом только тогда, когда работаю на тебя или в гостинице.
Джосс согласилась с Сетом. Он тоже постоянно думал о Бетси — не мог выбросить ее из головы. Когда он закрывал глаза, чтобы представить своих любимых детей, перед ним всегда возникало лицо Бетси. Он развернул лошадь и телегу и направился в сторону деревни. Он должен убедиться сам, иначе лишится еще одной полноценной ночи сна.
Джосс остановился у корыта и спрыгнул вниз, чтобы привязать поводья к металлической перекладине, чтобы лошадь не сбежала. Сет спрыгнул вниз, и они оба отправились в короткую прогулку к дому Маркуса Кинга.
Снаружи собралась целая толпа, и строитель, который одновременно был гробовщиком, уже прибыл со своей деревянной тележкой, чтобы увезти Маркуса, пока они не смогут его похоронить. Сет остался на месте, его руки были сложены вместе, а губы шевелились в безмолвной молитве. Доктор Джонсон выходил из парадной двери, и Джосс протолкался сквозь толпу людей, чтобы добраться до него. Доктор кивнул ему, и когда повернулся, чтобы вернуться внутрь, Джосс последовала за ним. Его затошнило от отвратительного запаха, который начал наполнять комнату. Он подошел к тому месту, где Маркус лежал кучей, его белое лицо приобрело зеленый оттенок. Его испуганные глаза смотрели на что-то, что мог видеть только он.
Джосс повернулся к доктору.
— Он умер от перелома шеи или от страха? Потому что для меня он выглядит напуганным до смерти, и я хочу знать, умру ли я от чего-нибудь подобного, как и Сет.
— О чем ты, Джосс? Маркус явно умер от падения с лестницы. С чего бы ему умирать от страха?
— Вы знаете это не хуже меня. Из-за... — Джосс огляделся, чтобы убедиться, что никто не подслушает — ...из-за того, что мы сделали с Бетси Бейкер. Она сказала, что вернется за всеми нами, за каждым. Маркус кричал громче всех, он был тем, кто накинул веревку ей на шею и туго затянул ее, так что логично, что она пришла за ним первым.