Зачарованное паломничество
Шрифт:
— Прекрасно, — сказал он. — Если будут нужны небольшие изменения, то я справлюсь сам.
Он провел пальцем по лезвию.
— Отличный топор, если его беречь, он будет служить весь мой век.
Снивли был польщен.
— Нравится?
— Мастерская работа. Я заранее знал, что так и будет.
— Он хорошо заточен и не скоро затупится. Но осторожнее с камнем.
— Я буду осторожен, — ответил Джиб. — Это слишком хороший инструмент, чтобы с ним плохо обращаться.
— А теперь я хочу еще кое-что
Он сел и положил на колени предмет, тщательно завернутый в шкуру. С почтением он развернул сверток. Предмет заблестел. Джиб, очарованный, наклонился вперед.
— Меч! — воскликнул он.
— Человеческий меч, — сказал Снивли. — Он слишком большой, слишком тяжелый и длинный для таких, как вы и я. Меч бойца. Никаких украшений, никакого фальшивого блеска. Орудие, как и ваш топор. Честное лезвие. За все время, что я здесь, мечи, сделанные нами, можно пересчитать по пальцам одной руки. И этот — лучший из всех.
Джиб протянул руку и коснулся лезвия.
— Такое оружие должно иметь имя, — сказал он. — Рассказывают, что в старину люди часто давали имена своим мечам, как лошадям.
— Мы нашли небольшое гнездо замечательной руды, — сказал Снивли. Осторожно добыли ее, переплавили. Такая руда встречается не часто. Ее используют для особых случаев, таких, как этот меч и ваш топор.
— Значит, мой топор…
— Ваш топор и этот меч — братья.
— Будем надеяться, что меч попадет в надежные руки, — сказал Джиб.
— Мы постараемся, чтобы так и было.
— Я принес вам старый топор. Его металл хорош, но лезвие так сточилось, что его невозможно как следует заточить. Но ржавчины нет. Я, подумал, может вы используете металл. Кредит мне за это не нужен.
Он взял топор с пола и протянул гному.
— Хороший топор, — сказал Снивли. — Топор вашего отца?
Джиб кивнул.
— Отец дал его мне, когда я построил свой плот.
— Да, мы сделали его для него. Хороший был топор, но ваш все же лучше.
— Отец шлет вам привет. И мать тоже. Я говорил им, что увижусь с вами.
— Хорошо вы живете, — сказал гном. — Все вы, в Болотах. Много лет. У вас нет истории? Вы не знаете, как долго живете там?
— Мы не умеем записывать события, — ответил Джиб. — У нас есть только предания, переходящие от отца к сыну. В них, наверное, немало истины, но сколько — я не знаю.
— Сколько тут живут гномы, — сказал Снивли, — ваш народ все это время населяет Болота. Он жил тут и до нашего прихода. У нас тоже есть свои легенды. О том, кто открыл здесь руду и начал строить шахту. И как вы, мы тоже не знаем, что в легендах правда, а что нет.
Джиб взвалил на плечо узел для отшельника.
— Я должен идти, — сказал он. — До пещеры отшельника далеко. А мне до наступления ночи нужно быть дома.
Снивли кивнул.
— И
6
Вначале Джиб подумал, что отшельника нет дома, хотя это было странно. В последние годы, состарившись, отшельник почти никогда не покидал пещеры, лишь изредка он выходил чтобы собрать кореньев, травы, листьев и коры, необходимых ему для приготовления лекарств.
Костер в пещере не горел и дымом не пахло. Значит, огня здесь давно не было. К грубому тростниковому столу прилипла яичная скорлупа.
Джиб вгляделся в темноту.
— Отшельник, — негромко позвал он, одерживаемый внезапным предчувствием, которого не понимал. — Отшельник, где вы?
В углу послышался слабый звук. Может, мышь?
— Отшельник? — повторил Джиб.
Звук повторился.
Джиб осторожно пошел в угол.
— Сюда, — слабо произнес отшельник. Его голос звучал не громче шелеста листвы.
Глаза Джиба привыкли к темноте, и он разглядел низкое темное возвышение в углу и бледное лицо на нем.
— Отшельник, что случилось?
Джиб склонился над тюфяком и увидел одеяло, натянутое на подбородок.
— Наклонись ниже, — произнес отшельник. — Мне трудно говорить.
— Вы больны? — спросил Джиб.
Бледные губы чуть шевельнулись.
— Я умираю. Слава богу, что ты пришел.
— Вам нужно чего-нибудь? Воды? Супа? Я сварю суп.
— Слушай, — сказал отшельник. — Не разговаривай, слушай.
— Слушаю.
— Шкаф у стены.
— Вижу.
— Ключ у меня на шее. На шнурке.
Джиб протянул руку.
— Нет, подожди…
— Да?
— В шкафу… в шкафу… — отшельник питался говорить. — Книга в коже. Ручной топор. Из камня. Отнеси к епископу…
— Какому епископу?
— Епископу Башни. Ниже по реке, на северо-запад. Спрашивай, тебе покажут.
Джиб ждал. Но отшельник молчал. Он больше не пытался говорить.
Джиб осторожно протянул руку и нащупал шнурок, затем, приподнял голову отшельника, он снял шнурок. На шее висел маленький ключ.
Он отпустил голову отшельника на подушку.
Подождал немного, но отшельник не шевелился. Джиб направился к шкафу. Книга была там, маленькая книга в кожаном переплете. Рядом лежал топор. Таких топоров Джиб никогда не видел. Он был сделан из камня и заострен с одного конца. Но даже сделанный из камня, он был таким гладким, словно металлический. Только внимательно приглядевшись, можно было различить сколы, которые ему придавали нужную форму.
В шкафу были и другие предметы: бритва, ножницы, расческа, маленький пузырек, наполовину заполненный голубоватой жидкостью.