Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Зачарованный принц Геенны
Шрифт:

– И хотя мечтать о тихой счастливой жизни на берегу моря вместе с любимой конечно здорово...
– продолжил керонец совсем уж весело, - Но это не моя мечта. Ты сам вспоминал тот случай, когда Нацуми предложила мне прогуляться вместе с ней, верно? Помнишь, что было дальше? Всю эту беготню, стрельбу, толпу коммандос Нишизавы и полет на истребителях в финале? И мой с Нацуми прыжок на одном парашуте, когда обломки столкнувшихся самолетов сыпались с неба на фоне заката?

Я хмыкнул. Да капрал прям поэт! Ну да, вполне обычный день по меркам того мира. Земля даже ни разу не была на грани

уничтожения или порабощения - благодать и спокойствие...

– Так вот, это было ИДЕАЛЬНОЕ свидание в моем понимании. А в уютном домике у моря такому места не будет. А значит, там не будет места и мне. Настоящему мне. А раз там не может быть настоящего меня, то и мечта эта - просто утопия.

Ага. Настояший Гироро. То есть тот, который остался после уничтожения мной остальных его субличностей. И весь пафосный монолог которого, по сути, сводится к одной простой идее. "Я тот, кто я есть и мой выбор - ходить по грани, не выбирая, в какую сторону падать"... А там, как говориться, либо эмир либо ишак... То есть, либо канат кончится, либо пополам разрежет... либо правое с левым сольется... Хотя это уже хаос получается...

– А пусть и хаос, - мда, вот интересно, а я по-прежнему говорю вслух или он мои мысли уже читает?
– Я по-настоящему жил только ходя по самой грани во многих сражениях. И только на этой грани узнал цену своему выбору. И только благодаря этой грани я встретил Нацуми... и только эта грань связывает настоящего меня с ней. И если хаос - это то, к чему я приду по этой грани - значит, в нем есть то, к чему я стремился!

Что-то, настойчиво нащупываемое мной внутри собственной души, внезапно проснулось, и обернулось клинком, рассекшим незамечаемую мной раньше пустоту внутри. И на миг отразившим в полированной грани меня самого...

– Еще бы, ведь хаос включает в себя все!
– Я расхохотался и заложил крутой вираж, заходя на посадку. У приземистого купола полигона нас ждали две неравные группы. Аксель, Микото и Ласт Ордер сгрудились у висящего в воздухе большого голографического окна. Судя по всему, они были заняты наблюдением за тем, во что превратилось несостоявшееся чествование спасителя Макадемии. А чуть в стороне, на дистанции удра друг от друга стояли Азула, Изумо, Тоф и Куроко. И атмосфера у них, надо сказать, была довольно напряженной... А вокруг, словно в оцеплении, стояли мои фамильяры. Сверху казалось, что девушки стоят на вершинах восьмиконечного креста с неравными планками... Продолжая смеяться, я резко затормозил, зависнув над центром увиденной с высоты фигуры, и мягко опустился на землю, деактивировав крылья. Однако, символичненько... Да. Хаос включает в себя все. И внутри, и снаружи.

Глава двадцать восьмая. Заманчивое предложение.

– А вот и я!
– со смехом я совладал очень быстро. Махнул рукой Тоф и Куроко и повернулся к двум другим участницам противостояния, в самую середку которого приземлился, - Изумо, Азула! Рад снова видеть вас двоих... во плоти и по отдельности...

У девушек синхронно дернулась левая бровь. Ждать, пока они самостоятельно сообразят, с кем имеют дело, я не стал:

– Это я, Рин. Вам что, не сказали, что обратно

мне пришлось добираться вот в такой форме?

– Рин?
– переспросили обе хором. Дальнейшая поведение отличалось. Изумо тихонькуо хрюкнула и отвернулась, пытаясь рукой удержать рвущийся из груди смех. Азула же заломила бровь еще больше и с издевательской улыбкой сообщила:

– Ну что же, в ТАКОМ виде я, пожалуй, даже рада тебя видеть.

– И то неплохо, - вернул улыбку я. Неприятным побочным эффектом длительного совместного существования принцессы и Бровок оказалось то, что их эмоции я теперь не понимал в равной степени... Впрочем, не уверен, что это сильно бы мне помогло. О чем говорить с Азулой, я, честно говоря, попросту не знал. После всего, что между нами было, так сказать, какие-то нейтральные разговоры казались несколько неуместны... Стоп, а разве я вообще должен с ней разговаривать?

– Действительно, - ответил я сам себе после непродолжительного молчания, - тело я тебе вернул, силу тоже... даже пару способностей добавил... Власти ты конечно лишилась, но это бы по-любому произошло и без моего участия. Так что теперь перед тобой целый новый мир и гора возможностей!
– я подпрыгнул, всплеснув руками, будто показывая размер этой самой горы. В моем нынешнем теле такие жесты смотрелись весьма уместно, о чем свидетельствовала нотка веселья в эмоциях наблюдателей, - Поздравляю! На этом пока все, главное, не устрой проблем тут, ладно? Тоф, Куроко, вас это тоже касается, война-то давно закончилась!

Маг земли и эспер одновременно отвернулись, негромко хмыкнув. Азула кокетливо похлопала ресницами на манер Тай Ли:

– Что ты Рин, я, как и все дни до этого, буду хорошей девочкой!
– губы принцессы снова зазмеились в усмешке, - Я не настолько глупа, чтобы подставляться под когти твоего гарема.

– Эй!
– Хм. А у Куроко и Тоф синхронизация на уровне, несмотря на годы разлуки... С одной стороны. Хотя вроде до этого они особо в этом смысле не выделялись... Может, совместное участие в остановке Флота Пепла дало такой эффект?

– Она не вас имела ввиду...
– вздохнул я.

– А, Икарос и остальных?
– уточнила маг земли, - тогда это наш общий гарем!

– Нет, Тоф-сама, - поправила Куроко, - Гарем подразумевает одного мужчину и много женщин... с этой точки зрения мы тоже входим в гарем Рина-сама... на положении первых жен...

Изумо резко справилась с весельем и посмотрела на Куроко весьма странным взглядом. Мне даже показалось, что часть чувств в глазах Бровок связана вовсе не с последней фразой эспера.

– Если речь идет о порядке, - заметила сбоку Мияби, - То первыми будем мы с Синклавией.

Фраза тигрицы заставила всех собеседниц дружно повернутся в ее сторону. Кроме Акселя и компании, занятых своим, тоже довольно интересным, судя по интенсивности эмоций, разговором. Микото трясла бедного Гироро как грушу, схватив за ремень. Ничего внятного, похоже, капрал ответить не мог из-за растерянности и смущения - Смущения?! Однако же! Нет, сам факт новостью не был... но на моей памяти подобную реакцию у красного керонца вызывала только Нацуми и связанное с ней - что только злило Рэйлган еще больше. Так.

Поделиться:
Популярные книги

Гимназистка. Под тенью белой лисы

Вонсович Бронислава Антоновна
3. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Гимназистка. Под тенью белой лисы

А небо по-прежнему голубое

Кэрри Блэк
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
А небо по-прежнему голубое

Сумеречный Стрелок 10

Карелин Сергей Витальевич
10. Сумеречный стрелок
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 10

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Запрещенная реальность. Том 2

Головачев Василий Васильевич
Шедевры отечественной фантастики
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Запрещенная реальность. Том 2

Страж Тысячемирья

Земляной Андрей Борисович
5. Страж
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Тысячемирья

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Толстой Сергей Николаевич
Документальная литература:
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Ведьмак. Перекресток воронов

Сапковский Анджей
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ведьмак. Перекресток воронов