Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Загадка Мистери Майл
Шрифт:

Мистер Барбер повернул свой огромный нос к маленькому созданию и отпрянул.

Молодой человек не сказал больше ничего, так как золотоволосая дама в пенсне уже кисло исполняла Шестую венгерскую рапсодию.

Ее исполнение было встречено со слабым энтузиазмом, и турок, преодолев свою антипатию к мышонку, наклонился к молодому человеку и сообщил, что на пароходе путешествуют несколько эстрадных звезд и программа, несомненно, должна улучшиться. Со временем его оптимизм,

однако, не был вознагражден.

Наконец суетливый молодой человек с волосами песочного цвета, который вел представление, объявил, что всемирно известный японский маг Сатсума сегодня покажет один из своих наиболее прославленных фокусов, и попросил публику потерпеть, пока будет готовиться сцена.

Собеседник мистера Барбера, казалось, впервые заинтересовался происходящим и с энтузиазмом присоединился к аплодисментам.

— Я неравнодушен к фокусникам, — заметил он дружелюбно. — Думаю, что Хэйгу это тоже понравится. Интересно, как это подействует на него?

Мистер Барбер снисходительно рассмеялся.

— Вы шутите, — сказал он.

Молодой человек метнул на него быстрый взгляд из-под очков.

— Я сам немного фокусник, — продолжал он доверительно. — Я был знаком с человеком, который всегда мог вынуть из старого цилиндра несколько картофелин или полбутылки «Басса». Однажды он таким путем добыл немного шампанского, но оно было невысокого качества, не марочное. Алло! Что там происходит?

Он уставился на сцену с неподдельным интересом.

Несколько энтузиастов-любителей с помощью электромонтера были заняты установкой аппаратуры мага. Пианино пришлось отодвинуть, чтобы освободить место для большого ящика, и публика с любопытством наблюдала, как соединяли кабели и размещали различные ярко раскрашенные шкафы и коробки.

Маг сам руководил операцией из-за ширмы. Когда последний рабочий сцены ушел, он вышел и церемонно поклонился.

Он был высок для японца, темнокож, с умным маленьким лицом.

Мистер Барбер слегка подтолкнул молодого человека.

— Старый Лобетт не позволяет своим неприятностям помешать ему развлекаться, не так ли? — заметил он, взглянув туда, где человек, являвшийся предметом многочисленных пересудов, сидел, подавшись вперед, на своем стуле. Его живой интерес и волнение были почти детскими, и вскоре неудовлетворенный тем, как ему видно сцену, он оставил свое место и прошел в первый ряд. Собеседник мистера Барбера никак это не прокомментировал. Он, по-видимому, был поглощен своей любимой мышкой и поднял ее, очевидно, с тем, чтобы позволить ей наблюдать представление.

Маг начал с одного или двух жонглерских трюков, сопровождая каждый номер короткими репризами.

Очень умно, очень умно, — прошептал мистер Барбер своим зычным голосом. — Говорят, эти трюки переходят по наследству из рода в род, от одного поколения к другому. Думаю, я и сам мог бы проделать нечто подобное с помощью зеркал…

Его сосед не ответил. Он сидел, выпрямившись, пристально глядя на сцену через свои сильные очки.

Тем временем Сатсума с удивительной ловкостью «произвел» уток, золотых рыбок, голубей и даже пару японок.

Ему восторженно аплодировали, а старый Лобетт был явно очарован.

Наконец маг подошел к краю сцены и сделал объявление, которое всегда предшествовало его наиболее знаменитому фокусу:

— Леди и джентльмены, — начал он, — исключительно благодаря любезному содействию электриков корабля я могу показать вам этот трюк — наиболее замечательный из тех, что я когда-либо делал.

Он отступил на шаг или два и слегка постучал по огромному ящику, который занимал большую часть сцены, дотронулся до кнопки, скрытой в лепном украшении, и ящик осветился, засиял, пламенея в пересекающихся лучах света.

Японец лучезарно улыбнулся публике.

— С помощью этого ящика, — сказал он, — я заставлю исчезнуть не только одного из моих ассистентов, но любого из вас, кто выйдет и поможет мне, — он сделал паузу, чтобы смысл сказанного полностью дошел до публики. — Я заставлю их исчезнуть и снова появиться, — продолжал он. — И если после опыта кто-нибудь из них сможет объяснить, как было совершено чудо, тогда, — с торжественным жестом сказал он, — я брошусь в море!

Он подождал, пока затих вежливый смех, и затем оживленно продолжал.

— Кто подойдет первым? Вы, сэр, вы? — добавил он, указывая на мистера Барбера, который был наиболее бросающейся в глаза фигурой.

Турок покачал головой и засмеялся.

— О нет, мой мальчик! Нет, я слишком стар для таких приключений!

Японец улыбнулся и отошел. Однако бледный молодой человек в очках вскочил.

— Я исчезну, — сказал он. — Думаю, Хэйг тоже хотел бы, — шепнул он восточному человеку.

Он стремительно пошел вперед, но остановился, так как возникла какая-то заминка. Судья Лобетт, несмотря на явное неодобрение сына, был уже на ступеньках, ведущих на сцену. Завидев молодого человека, он остановился тоже, и теперь оба стояли в нерешительности. Маг, выйдя вперед, позвал их обоих на сцену.

— Один за другим, — непринужденно сказал он. — Тот, кто пришел первым, будет обслужен первым.

Он помог судье подняться на сцену, но бледный молодой человек не отступал.

Поделиться:
Популярные книги

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Не лечи мне мозги, МАГ!

Ордина Ирина
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Не лечи мне мозги, МАГ!

У врага за пазухой

Коваленко Марья Сергеевна
5. Оголенные чувства
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
У врага за пазухой

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Жена неверного ректора Полицейской академии

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного ректора Полицейской академии

Отверженный IX: Большой проигрыш

Опсокополос Алексис
9. Отверженный
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный IX: Большой проигрыш

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита