Загадка старой колокольни
Шрифт:
— Что, устал слушать наши глупые разговоры? — спросил Снабби Чудика, потянув его за длинные уши.
— Да, что-то мы засиделись, — заметила мисс Перчинг, отодвигая стул. — Вы уже закончили?
— Просто здесь ничего съедобного больше нет, — сказал Снабби, и он был прав.
Все тарелки были пусты: от смородинового кекса ничего не осталось, и большой фруктовый торт также бесследно исчез.
— Наверное, вы так наелись, что теперь до завтрака не проголодаетесь, — сказала мисс Перчинг и была крайне удивлена, услышав дружное:
— Нет,
Глава X БАРНИ ОТПРАВЛЯЕТСЯ В ДОРОГУ
На следующий день ребята отправились в конюшню, чтобы взять напрокат скаковых лошадей и поездить верхом
по округе. Владельцем ее оказалась моложавая женщина внешне так похожая на своих питомцев, что это повергло детей в изумление. К тому же волосы у нее на затылке были связаны в конский хвост и даже смех напоминал лошадиное ржание. Она оказалась очень приветливой и вскоре выбрала для ребят лошадей в соответствии с их возможностями.
— Тебе подойдет Том Тип-топ, — сказала она Снабби, который был ростом поменьше, чем остальные. — И учти, он не любит глупых шуток, так что с ним не стоит валять дурака.
Том оказался крепким, среднего роста пони, в «белых носочках» и со «звездочкой» на лбу. Снабби он понравился.
Диана получила спокойную кобылу по кличке Леди, а Роджер — красивого жеребца Хейхо. Сначала ребята оделись, как положено для верховой езды — бриджи, желтые свитеры и жокейские куртки, но в этом одеянии им было слишком жарко, и они решили оставить куртки в конюшне.
Друзья вывели лошадей за ворота.
— Поезжайте по дороге вверх, до вершины холма, а потом вниз, через лес Ринг о'Беллз, — крикнула им вслед хозяйка конюшни. — Отличная прогулка для вас и разминка для лошадей.
День выдался великолепный. Весело пели птицы, на склоне холма паслись резвые и упитанные барашки. Кусты живой изгороди, будто снегом, были усыпаны белыми лепестками боярышника, а на деревьях появились нежные светло-зеленые молодые листочки. Повсюду в траве пестрели маргаритки.
О, майское время, сложи свои быстрые крылья, И пусть бесконечно длится весна! — пропела Диана, легким галопом проносясь по усеянной цветами дорожке, взбегающей на холм.
В то утро они устроили настоящие скачки. Лошади, бодрые и полные сил, так и рвались вперед, но дети были отличными наездниками. Они доскакали почти что до вершины холма, высокого, но не слишком крутого, и остановились, чтобы полюбоваться открывшимся оттуда видом.
— Вон деревня Ринг о'Беллз, — указала Диана хлыстом. — А вон там что возвышается над деревьями? По-моему, башни Ринг о'Беллз-холла — одна круглая, а вторая квадратная.
— Да, а вон и церковь рядом, — добавил Снабби. — Ее шпиль торчит недалеко от большого дома. Может, и домик мисс Ханны отсюда виден?
Но свое временное жилье они не увидели, его загораживал лес. Это был густой лиственный лес, состоящий из древних
— Смотрите! Там, в конце леса, поднимается вверх струйка дыма, такая голубоватенькая, — указал рукой Снабби. — Наверное, это какой-то лесной домик.
— Правильно, там и должен быть домик, — сказал Роджер. — Это же тот самый домик в лесу Ринг о'Беллз, в котором живет Наоми Барлоу.
— Ну конечно! — вспомнил Снабби. — И он совсем недалеко от Ринг о'Беллз-холла, хоть и упрятан в чаще леса.
— Нет, на самом деле он дальше, чем это кажется, — возразила Диана. — Представляете, как старая матушка Барлоу лет сто назад, а может, и больше, возилась у очага над своим котелком, варила в нем всякие снадобья — разные настойки, мази, отвары… Наверное, обитатели Ринг о'Беллз-холла покупали их у нее.
— Зеленоглазая колдунья, — произнес Роджер. — В книжках всегда пишут, что у колдуний и у всех, кто имеет хоть какое-нибудь отношение к нечистой силе, обязательно зеленые глаза. Не сомневаюсь, что бабка этой Наоми — или кем она ей там приходится — была колдуньей. Кстати, и у самой Наоми тоже зеленые глаза.
Лошади нетерпеливо переступали на месте. Откуда-то из недр кроличьих нор появились возбужденные Чудик и Чубик.
— Ладно, поехали! — сказал Снабби. — А то, когда мы об этом говорим, можно подумать, что мы немного того… чокнулись! На самом-то деле никто из нас в это не верит!
Но в глубине души каждый из ребят спрашивал себя, нет ли хоть капельки правды в этих старых-престарых историях и не прячется ли до сих пор эта правда где-нибудь тут, поблизости, среди мирных деревенских красот. Особенно хотелось в это верить Диане — это было так романтично и так волнующе-таинственно!
Они направились вниз через лес. Дорога была довольно широкой, и лошади, похоже, хорошо ее знали. Время от времени ребятам приходилось наклоняться, уворачиваясь от низко растущих ветвей. В лесу было тихо, и, хотя солнечные лучи кое-где проникали сквозь листву, здесь царили тень и полумрак.
— Интересно, попадется нам по пути домик старой Наоми? — вслух подумала Диана. — Он должен быть где-то поблизости.
— Да, я уже вижу дым из трубы, — отозвался Снабби. — Значит, домик совсем близко. Мы наверняка проедем мимо него.
Однако этого не случилось. Петляя среди деревьев, влево от основной дорожки уходила узкая тропинка. Должно быть, она и вела к чудесному домику. Диана посмотрела на часы.
— Сегодня мы не успеем на него взглянуть, — с сожалением сказала она. — Уже много времени, а мы обещали вернуть лошадей к половине первого. И потом — тропинка слишком узкая и заросшая, чтобы ехать по ней верхом. Лучше мы как-нибудь придем сюда пешком. Тогда и рассмотрим этот старый домик.
— Согласен, — кивнул Роджер, пуская лошадь по основной дороге. — Поехали! Я вижу впереди подходящую поляну — можно проскакать галопом!