Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Загадка старой колокольни

Блайтон Энид

Шрифт:

— Нет! Если только пролезет в окошко и выпрыгнет из него. Но тогда он все равно разобьется, — сказала женщина. — Теперь о нем можно больше не беспокоиться! Запрем дверь у входа на башню. Он в ловушке так же, как и первый — в сундуке. Теперь никто из мальчишек нам не помеха!

Один из бандитов с сомнением осмотрел дыру в потолке.

— Должно быть, тут в стене какие-нибудь выемки, — сказал он. — Ну-ка, я сейчас попробую взобраться и врезать этому парню по уху, чтобы он и впрямь не мешал нам.

Барни, разумеется, все слышал. На всякий случай он держался

подальше от проема, ведь у бандитов мог быть пистолет. От них всего можно ожидать. Он нарушил их тщательно разработанный план, и один бог знает, на что они способны, если он попадет к ним в лапы.

— Я все слышу, — отважно крикнул он преследователям. — И предупреждаю: если кто-нибудь сунется сюда, я столкну его вниз, на площадку. Отсюда мне легко это сделать, вот увидите.

— Он прав, — сказал один из бандитов, понизив голос. — Он может запросто скинуть любого, как только тот долезет до цели. Ладно, сделаем, как ты сказала, Лиззи, — запрем дверь внизу, деваться ему все равно некуда.

— Теперь и мальчишки, и обезьяна нам не помеха, — сказал другой. — Значит, займемся делом. Надо бы проведать нашего приятеля внизу. Лиззи говорит, он сегодня совсем плох, так что, может быть, не станет слишком упрямиться.

Барни слышал, как вся компания спустилась по лестнице, хлопнула тяжелая дверь и в замочной скважине со скрежетом повернулся большой ключ. Скрипя зубами от злости, Барни сел на пол крошечной комнатушки над колоколами. Весь план насмарку! Вместо того чтобы освободить пленника, они сами оказались в ловушке!

— Ну что, спустимся вниз или останемся здесь, Миранда? — обратился он к обезьянке. — Пожалуй, лучше спуститься и проверить, хорошо ли заперта дверь.

Он высунул голову в отверстие и огляделся.

Прямо под ним поблескивали колокола, неподвижные и молчаливые. Барни осветил фонариком площадку, стараясь получше рассмотреть ее.

Внезапно Миранда что-то испуганно забормотала и крепко схватила его за шею. Изо всех своих слабеньких обезьяньих сил обезьянка старалась втащить его обратно. Барни удивился: «В чем тут дело?»

Глава XXVI КОЛОКОЛА ЗОВУТ НА ПОМОЩЬ

Чего ты вдруг так испугалась, Миранда? — спросил Барни. — Не бойся, я не упаду.

Но обезьянка по-прежнему что-то встревоженно бормотала и тянула его от проема. Барни обернулся и строго взглянул на нее.

— И что все это значит? Почему ты завелась только из-за того, что я посветил фонариком вниз?

Он опять включил фонарик и случайно коснулся им одного из колоколов. Послышался слабый звук — дзин-н-н-нь…

Миранда словно обезумела. Она как ошпаренная вскочила на подоконник, а потом с жалобным повизгиванием прыгнула обратно и принялась тянуть Барни за рукав. В чем же все-таки дело?

— Ты что, боишься звона колоколов, Миранда? — спросил Барни. — Это они тебя испугали? Смотри, я сейчас до них дотронусь, и они мне ничего не сделают!

Барни протянул руку и похлопал по одному из колоколов. Теперь ответное «дзинь» прозвучало чуть громче. Миранда забилась в угол, закрыла мордочку руками и, почти по-человечьи причитая,

стала раскачиваться из стороны в сторону.

Барни был в замешательстве. Никогда прежде он не видел Миранду в таком состоянии. Он посветил фонариком на несчастную перепуганную обезьянку и задумался: «Почему? Что могло произойти?…»

И вдруг он понял. Ну конечно! И как это раньше не пришло ему в голову?

— Иди сюда, Миранда, — ласково позвал он.

Я знаю, чего ты так боишься. Ты боишься колоколов, да? Миранда, это ты звонила в прошлый раз, я угадал? А мы тогда все решили, что они звонят сами по себе. Ты залезла сюда из любопытства. Ты не знала, что такое колокола и для чего они нужны. По своей нахальной привычке ты прыгнула на них, они закачались. И зазвонили! Миранда, ну скажи, я прав?

Обезьянка все так же «жаловалась на судьбу», и Барни стало жалко свою крошечную подружку. Он опять заговорил с ней тихим, успокаивающим голосом.

— Ты стала в панике прыгать с одного колокола на другой, да? И от этого они зазвонили еще сильнее и перепугали тебя до смерти. И теперь ты не можешь даже смотреть, когда я прикасаюсь к ним! Бедная моя маленькая обезьянка! Иди сюда, я пожалею тебя.

Миранда приблизилась, тихонько похныкивая. Она свернулась клубочком на руках у Барни, успокоенная его5 тихим голосом.

— Здесь совершенно нечего бояться, Миранда, — Барни погладил ее по голове. — Это всего лишь колокола. Вот, оказывается, в чем дело! В ту ночь колокола звонили не сами по себе. Это ты заставила их звонить, голубушка! Ты ведь не знала, что они поднимут такой шум.

Барни сидел с Мирандой на руках и вспоминал ту ночь, когда, напугав всех до дрожи в коленках, зазвонили колокола. Постепенно его мысли вернулись к неудачам этой ночи. Какие у них были планы! И вот все рухнуло — они сидят, как пленники, взаперти. Барни не сомневался, что Роджера бандиты тоже поймали. А что касается Снабби, то трудно предположить, что он надолго останется на свободе.

Барни подумал о тяжело больном детективе, томящемся под землей, в глубине подземного хода. Подумал о трех мужчинах и одной женщине — «опасной банде преступников», как назвал их инспектор. Теперь они смогут выпытать у своего несчастного пленника все, что им нужно. И, наверное, оставят его там медленно умирать, а сами преспокойно скроются. Как давно они используют это место? Сколько коварных замыслов здесь задумано, скольких людей держали они за кирпичной стеной в темноте подземного хода?

Барни мучительно искал правильное решение. Как ему лучше поступить? Как предупредить людей о том, что в Ринг о'Беллз-холле случилась беда? Может, попробовать вылезти в окно и спрыгнуть вниз? Нет, слишком высоко.

И тут, взглянув на поблескивающие в темноте колокола, он понял, что нужно делать. Почему он не додумался до этого раньше? Это же как раз то, что нужно!

Он начнет бить в колокола! Но не так, как это сделала Миранда, а громко, без остановки! Он поднимет на ноги всю деревню! И полицейские сразу же примчатся в Ринг о'Беллз-холл. Они поймут, что необходима их помощь!

Поделиться:
Популярные книги

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Вдовье счастье

Брэйн Даниэль
1. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вдовье счастье

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия

Потусторонний. Книга 2

Погуляй Юрий Александрович
2. Господин Артемьев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Потусторонний. Книга 2

Потусторонний. Книга 1

Погуляй Юрий Александрович
1. Господин Артемьев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Потусторонний. Книга 1

Дорога к счастью

Меллер Юлия Викторовна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.11
рейтинг книги
Дорога к счастью

Секреты серой Мыши

Страйк Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.60
рейтинг книги
Секреты серой Мыши

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Сын Тишайшего

Яманов Александр
1. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Сын Тишайшего