Загадка старой колокольни
Шрифт:
Рассказ прозвучал довольно зловеще. В этот момент они находились в нижней части квадратной южной башни, а вверх вела узкая винтовая лестница. Было бы интересно узнать, куда она ведет.
— Вы можете подняться, если хотите, — сказала женщина.
– #Там, под самой крышей, вы увидите колокола. Говорят, это те самые, что были при Хью Доурли, хотя совершенно очевидно, что этого не может быть.
Дети стали подниматься по лестнице, которая была узкой, крутой и с резкими поворотами. Приходилось идти осторожно, чтобы не споткнуться. На самом верху лестница
— Можно нам позвонить? — спросил он, хотя был совершенно уверен в отрицательном ответе.
Женщина-смотрительница была в шоке.
— Конечно, нет! — возмущенно сказала она. — Что подумают люди?
— Этого я не знаю, — признался Снабби. — Вот позвоним, тогда и выясним.
— Здесь нет веревок, чтобы звонить, — заметила Диана.
И действительно, к площадке, на которой они стояли, от колоколов не свисали никакие веревки. Они висели так высоко, что никаким способом невозможно было заставить их зазвонить.
— Они никогда больше не зазвонят, — сказала женщина. — Некоторые уверяют, что эти колокола зазвонят только тогда, когда в Ринг о'Беллз придут враги. Но это чепуха! Колокола не могут звонить сами по себе.
— А какие враги могут появиться здесь, в такой глухомани? — удивилась Диана. — Вообще-то эта старая башня с узкой винтовой лестницей и всеми забытыми колоколами, которые уже никогда не зазвонят, выглядит довольно странно. Правда, Роджер?
— Нет, я не согласен. Что за мрачные фантазии! — возразил Роджер. — Хочешь, я сейчас кину камень и какой-нибудь из колоколов зазвонит?
— Нет-нет! — забеспокоилась женщина. — Об этом не может быть и речи. Или мне придется попросить вас уйти отсюда.
— Я только пошутил, — улыбнулся Роджер. — А что еще здесь можно посмотреть?
И опять история дома предстала перед ними все в том же скучном перечислении дат и имен когда-то живших в нем людей. Дети понуро следовали за своим гидом, зевая и рассеянно глядя по сторонам. Но кое-что из сказанного заставило их вновь навострить уши.
— У леди Полетт имелась потайная камера, устроенная вот в этом камине, — бормотала экскурсовод, вводя их в маленькую комнатку с огромным камином.
Правда, большие старомодные камины имелись во всех комнатах. В некоторых из них дети даже могли бы встать, выпрямившись в полный рост и не касаясь головой широкого дымохода. Сажи внутри каминов не было, потому что уже много лет в Ринг о'Беллз-холле никто не жил.
— Потайная камера?! — воскликнул Роджер. — Где?!
Он смотрел на огромный камин, прикидывая, где бы она могла разместиться.
— Если вы заглянете в дымоход, — сказала женщина, — то увидите два углубления, выдолбленные в стене дымохода. Это своего рода ступеньки. Если вы подниметесь по этим ступенькам, а потом вытянете вперед руку, то почувствуете, что там пустота.
— А нам можно туда залезть? — спросил Снабби. Его глаза горели, он уже представлял себе маленькую потайную комнатку, возможно, даже со столиком и скамеечкой, погруженную в кромешную тьму.
— Если хотите, — пожала плечами женщина и, вынув из кармана электрический фонарик, протянула его ребятам.
Первым полез Роджер. Осветив фонариком две грубо выдолбленные ступеньки, он залез по ним вверх и начал шарить в поисках пустоты, о которой говорила женщина. Вскоре мальчик нашел ее. Это былц,довольно большая ниша на уровне выше его роста, и оказалось, что он может с легкостью забраться туда.
Но этим все и ограничивалось. Кроме собственного тела, ни для чего больше места там не оставалось. Это была скорее не потайная комната, а лишь небольшой тайник, достаточный лишь для одного человека. И горе ему, если вдруг в очаге загорится пламя! Он или задохнется, или поджарится, подумал Роджер, с облегчением выбираясь наружу.
Передав фонарик Диане, он подтолкнул ее к камину. Осветив дымоход, она ощупала тайник рукой, но он ей не понравился, и лезть туда она отказалась.
— Фу! Там так противно! — передернула она плечами. — И грязь ужасная. Как там можно прятаться? Места едва хватит на одного взрослого.
За ней шел Снабби. Уж он-то, конечно, не упустит такого! Протиснувшись в тайник, Снабби ощупал все стены — просто так, на всякий случай, а вдруг еще что-нибудь обнаружится! Но ничего такого, к сожалению, не обнаружилось. Тайник как тайник, ни больше и ни меньше — место, где можно в случае необходимости спрятаться на короткое время. Правда, Снабби обнаружил, что он может даже присесть.
Диана и Роджер начали терять терпение.
— Снабби! Вылезай скорее! Ты весь там перемажешься…
Роджер изрядно выпачкался в этом тайнике. Он даже не ожидал, что там будет так грязно. Что же касается Снабби, то, когда он наконец спрыгнул на большую каминную плиту под дымоходом и предстал перед ними, они не могли поверить своим глазам. Вид у него был, как у трубочиста!
— Ну и ну! Попадет тебе от мисс Перчинг. Только близко ко мне не подходи, умоляю! — замахала на него руками Диана. — Вид у тебя кошмарный. И запах тоже. Вывозиться больше всех! Это очень на тебя похоже, Снабби. Не подходи ко мне близко, я сказала!
Снабби сдул с рукава слой пыли, покрывший его с ног до головы, и растерянно пожал плечами. Бросив быстрый взгляд на смотрительницу, он заметил злорадную усмешку, промелькнувшую на ее лице.
«Старая ведьма! — подумал он. — Она нарочно заманила нас в эту дыру, чтобы мы испачкались и чтобы нас отругали дома».
Снабби подошел к ней поближе и начал яростно отряхиваться от пыли и сажи. Женщина недовольно поморщилась.
— Ты уж лучше займись этим дома, — сказала она.
— Нет-нет! — горячо возразил Снабби. — Мы еще не видели caflvioe интересное — потайной ход! Где он? Нам очень хочется его посмотреть.