Загадка Тигриного острова
Шрифт:
– А зачем нам мармелад? – поинтересовался Арти.
– Подарок для Бальтазара. Он обожает мармеладки. Особенно с чёрной смородиной.
Вайолет и Арти дружно рассмеялись, представив себе жующего мармелад тигра, но Роза по-прежнему выглядела испуганной.
– Роза, всё будет хорошо, – пообещал Питер. – Сначала мы отправимся к Бухте контрабандистов. Тропа туда идёт по той части острова, которая отделена от владений Бальтазара.
Он засунул пистолет и пакеты с мармеладом в карман и вывел ребят через ворота на узкую тропку.
У Вайолет было такое ощущение, словно она оказалась в неизведанном, полном чудес
– Вы просто обязаны это увидеть, – объявил Питер, указывая на густую поросль прекрасных белых цветков. – Это Орхидеи счастья. Считается, что они приносят удачу.
По пути Питер рассказывал историю острова.
– Когда мой дедушка купил этот остров, он дал ему новое название – Тигриный. Раньше-то его называли Островом контрабандистов, потому что именно сюда банда местных контрабандистов свозила свои товары, перед тем как переправить их на материк. Поэтому и бухта, куда мы сейчас идём, называется Бухтой контрабандистов.
– А пираты здесь тоже были? – с надеждой в голосе спросил Арти.
– О, конечно! – отозвался Питер. – Когда-то здешние моря кишели пиратами. Когда мы дойдём до водопада, расскажу вам про них одну историю.
– Не могли бы вы рассказать о своём дедушке? – попросила Роза. – Правда, что у него здесь был целый зоопарк?
– Пожалуй, что так, – рассмеялся Питер. – Видите ли, мой дедушка был таким умным, что изобрёл одну штуковину для автомобилей, которую используют по сей день. Она называется «устройство Кэмпбелла». Дедушке тогда было всего двадцать два года. За своё устройство он получил кучу денег! Поскольку страстью дедушки были не автомобильные устройства, а животные, они с бабушкой купили этот остров, поселились здесь и превратили его в заповедник для диких животных. Тут селились звери, чьи леса безжалостно вырубили люди.
– Как интересно! – воскликнула Вайолет. – Скажите, Питер, а вы сами выросли здесь, на этом острове?
– Нет, – ответил их проводник. – Я вырос в Голландии, на родине моего отца. Когда я был совсем маленьким, мои родители развелись, но при этом сумели остаться хорошими друзьями. Мы все часто навещали друг друга, а позднее, когда мои дедушка и бабушка умерли, мы с мамой переехали жить сюда.
– Повезло вам! – прищёлкнул языком Арти.
– Это точно, – согласился Питер. – Хотя вначале нам пришлось нелегко. К концу жизни
– Разве тут не жарко ходить в перчатках? Да ещё и в длинных? – удивилась Роза.
– Это уж вы сами спросите у той леди при встрече, – вздохнул Питер. – В общем, на всех не угодишь… Ну, вот мы и пришли. Добро пожаловать в Бухту контрабандистов!
Джунгли внезапно расступились, и путники оказались на берегу маленькой, изогнутой наподобие лошадиной подковы бухты. Она была словно с открытки!
– Вот сюда и причаливали на своих судёнышках контрабандисты, – пояснил Питер. – Ну, а теперь надевайте свои маски и ласты, и я покажу вам останки затонувшего корабля. Будем надеяться, что Альфред и Энид тоже появятся.
Черепахи действительно были тут как тут, и ребята получили огромное удовольствие, плавая вместе с ними среди косяков ярких тропических рыбок.
Когда друзья выбрались на берег, Питер вытащил из своего кармана один из пакетов с мармеладом.
– Кто хочет мармелад? – спросил он.
– Вы же взяли его для Бальтазара, разве нет? – спросила Роза, нервно оглядываясь по сторонам.
– Всё в порядке. Мы оставим ему мармелад с чёрной смородиной. Хотите посмотреть на водопад? – спросил Питер.
По той же самой тропе они дошли до деревянного указателя, на котором было написано:
Стрелка, на которой была сделана эта надпись, указывала на уходящую в сторону узенькую тропку. По ней наши путники дошли до высокой проволочной ограды с большими воротами. Питер открыл ворота и, когда все прошли в них, тщательно запер. Затем он повёл свою маленькую группу дальше.
Конец ознакомительного фрагмента.