Загадка впадины Лао
Шрифт:
– Конец, - прохрипел Гардин.
Судно с трудом выровнялось. Все стихло. Только у шпигатов бурлила стекающая за борт вода.
Аго Саар глубоко вздохнул. Удушья как не бывало. Поправив сбившуюся на бок фуражку, он осмотрелся.
Вокруг все было как и до происшествия. Так же ярко светило солнце, неторопливо катил волны океан, и чайки, неизвестно куда пропавшие при появлении чудовищных хоботов, снова вились около судна. Потеряв ход, "Дельфин" покачивался на волнах. Люди постепенно приходили в себя. Рулевой медленно
– Всем по местам!
– спокойно, словно ничего не произошло, скомандовал он.
Опомнившиеся моряки бросились каждый к своему месту. Команда капитана вернула все в обычное русло. Теперь нужно было позаботиться о пострадавших и узнать, какие повреждения получило судно.
Глава 20
К счастью, все окончилось благополучно, без жертв, а легкие ранения и ушибы в счет не шли. Хуже было с судном. Удар, нанесенный подводным чудовищем, повредил корпус, в трюм поступала вода, а потеря хода при первом же шторме могла привести к роковым последствиям. Нужно было принимать срочные меры, пока море спокойно.
Передав на "Богатырь" радиограмму о случившемся, Аго Саар сказал Гардину, что нужно осмотреть подводную часть кормы. Возможно, удастся исправить повреждения и своим ходом дойти до ближайшего порта. Течь не сильная, помпы справятся. Но посылать под воду матроса - рискованно. Кто знает, убралось чудовище восвояси или затаилось где-нибудь поблизости. Поэтому он спустится сам. Гардин стал было возражать, но капитан стоял на своем, и профессор нехотя дал согласие.
Принесли акваланг. Аго Саар сбросил костюм и остался в плавках. Сердце у Марины сжалось. Если бы только могла, ни за что не пустила его под воду. С беспокойством глядя на капитана, она невольно залюбовалась им. Широкоплечий, мускулистый, он стоял у борта, и свежий ветер трепал его белокурые волосы.
Двое матросов помогли ему надеть акваланг, ласты и кожаный пояс со страховочным тросом. Олег Крылов подал кортик. Матрос Шумейко надел второй акваланг и приготовился на всякий случай к спуску под воду.
На палубу, крадучись вышел Гарри Керн. Увидев Аго Саара, он метнулся в сторону и чуть не сбил с ног Гардина.
– Ох, извините, профессор!
Думая, что американец споткнулся, Гардин поддержал его за локоть.
– Ничего, мистер Керн, бывает.
– И участливо осведомился: - Да вы сами-то не ушиблись?
– Нет-нет, все о'кэй!
– Вот и хорошо. Пойдемте на корму, капитан готовится к погружению.
Керн замялся.
– Идите, я сейчас, - и нагнулся, делая вид, что поправляет ботинок.
Гардин отошел. Керн вздохнул с облегчением. Профессор еще ничего не знает, иначе разговор был бы несколько иным... А теперь нужно действовать, пока не поздно. Может быть, и удастся...
Опустив на лицо маску, Аго Саар сошел по трапу и нырнул в океан. Внимательно наблюдая за водной
Хоть бы его сожрал этот морской дьявол", - мысленно пожелал Керн капитану.
Из глубины то и дело вылетали и лопались стаи воздушных пузырьков. Видно, у водолаза все было в порядке. Но вот капитан вынырнул.
– Давайте инструмент!
– крикнул он и снова скрылся под водой.
Один из матросов побежал в машинное отделение и вынес увесистый мешок.
Гарри Керн оживился.
– Разрешите помогу, - подбежав к матросу, сказал он.
– Не затрудняйтесь, я сам, - ответил моряк.
– Ничего, ничего. Я тоже хочу быть немного полезен, - берясь за мешок, расплылся в улыбке Керн.
Притащив мешок с инструментом на корму, они привязали к нему трос и спустили за борт.
Как только мешок скрылся под водой, Гарри Керн обтер платком руки, отошел в сторону и закурил. С виду он был совершенно спокоен, только пальцы дрожали, когда зажигал спичку.
Раздались удары, капитан работал. Звонкий металлический стук разносился по всему судну. Но вдруг что-то громыхнуло. Боцман дернул за трос и выхватил из воды обрывок.
– Шумейко, в воду!
– заорал он.
Кубарем скатившись по трапу, матрос бултыхнулся в море. Все подбежали к борту. Вскоре Шумейко вынырнул, держа одной рукой капитана. Вокруг них красным облачком расплывалась кровь.
Когда их подняли на палубу, Аго Саар был еще в сознании. Мертвенно бледный, он лежал, стиснув зубы, чтобы не стонать от нестерпимой боли. Стараясь остановить кровь, хлещущую из раненой руки, около него суетился врач.
Гардин склонился над раненым.
– Аго Карлович, дорогой! Что произошло?
– Винт поврежден... Самим не исправить...
– С трудом проговорил капитан и потерял сознание.
Гарри Керн был вне себя. Как удивительно не везет! Все шло к тому, что он избавится от единственного свидетеля и избежит разоблачения, а чертов эстонец оказался крепким, как буйвол.
Тяжелая рука легла Керну на плечо. Он вздрогнул и обернулся. Перед ним стоял капитан Аллан Рид. Судя по выражению лица старого моряка, разговор предстоял не из приятных.
Гарри Керн нахмурился и резким движением попытался освободиться, но не тут-то было. Рид вцепился в него как клещами.
– Что вам надо? Отпустите сейчас же!
– скрывая страх под хорошо разыгранным возмущением, выкрикнул Керн.
– Сейчас узнаешь. Пойдем, поговорим, - процедил сквозь зубы Аллан Рид.
– Никуда я не пойду!
Но моряк, не обращая внимания на сопротивление, оттащил его в сторону от людей.
– Ну, что вы ко мне пристали?
– со злостью спросил Керн.
– Говори, что ты подсунул в мешок с инструментом?
Керн побледнел.
– Вы пьяны! Подите проспитесь, если померещилось!