Загадки антропологии.
Шрифт:
Хотя лингвистические и расовые различия обычно совпадают, афро-азиатское языковое семейство в древности распространялось и на белые (кавказоидные), и на чёрные расовые группы — факт, «смущающий» некоторых историков, а особенно неисториков. Более того, считается наиболее вероятным, что на афро-азиатских языках первоначально говорили кавказоиды (факт, подтвержденный генетическими данными!), которые позже смешались или наложились на негроидов (нило-сахарцев?), поселившихся на верхнем Ниле и на Востоке Африки. [15] Древнее население Северной Африки было преимущественно кавказоидным с незначительной примесью негроидов и представителей древней капоидной (койсанской) расы. Некоторые этнографы и антропологи даже употребляют в этой связи термин «Белая Африка». Вплоть до нашего времени здесь сохраняются остатки населения, по выражению Дэвида Харта, «похожего на ирландцев» — светлокожего, с синими, зелеными, серыми или ореховыми глазами, белокурыми или рыжими волосами, с кожей, усеянной веснушками. [16]
15
Cavalli-Sforza L. Luca, The History and Geography of Human Genes. Princeton, 1994, p. 221.
16
Hart, David Montgomery. The Aith Waryaghar of the Moroccan Rif. University of Arizona Press, 1976.
Габриэль Кампс, один из ведущих специалистов по пред-истории Северной Африки, заявляет, что попытки вывести «черную» родословную для берберов «зачастую преувеличены». Однако доказательство того, что древние берберы были черными и лишь затем смешались с кавказоидами, по некоторым причинам стало главным занятием так называемых афроцентристов, многие из исследований которых граничат с элементарной неграмотностью. Северная Африка всё же должна рассматриваться как часть европейского Средиземноморья, хотя и чрезвычайно отсталая его часть.
Современный берберский язык включает в себя более трехсот диалектов, различия между которыми из-за больших географических расстояний могут быть весьма значительными, хотя корни в любом случае остаются идентичными. На этом языке говорят на всем протяжении Северной Африки: от Канарских Островов до Египта и от Марокко до Чада. Многие города и области на Севере Африки носят берберские названия, например, Агадир, Тетуан, Оран, Тлемсен, Таманрассет, Тугга, Адрар и т. д. На берберском языке говорят преимущественно в сельских районах, особенно в горах Атласа и Кабилии, и в изолированных областях и сахарских оазисах Риф, Матмата, Джерба, Сива и т. д. Здесь берберский язык сохранился со времен исламского завоевания, поставившего берберов перед выбором: уйти в горы и пустыню, сопротивляясь арабскому господству, или инкорпорироваться в арабское сообщество, где доминировали арабский язык и культура. Интересно, что многие берберы Алжира не знают арабского и в качестве второго языка используют французский. Диалект алжирских берберов носит название «Amazigh».
Берберы Марокко говорят на трех главных диалектах. Один из них, «riffan», используется в области племени рифов и вдоль всей марроканско-алжирской границы. Диалект горных племен Высокого и Среднего Атласа имеет много названий — «amazigh», «zaian», «tamazight». Диалект, используемый в Анти-Атласе и в юго-западных оазисах, называется «chelha», «tashelhait», «soussi» или «chleuh».
Берберы пустыни Сахара говорят на диалекте «zencte». Берберский язык в Тунисе, называемый «chelha», уже исчезает, им пользуются лишь жители нескольких маленьких городов поселков в южной части страны. Взрослые и особенно женщины, кто редко покидает свои дома, говорят или по крайней мере понимают «chelha», в то время как их дети уже не знают родного языка и говорят только по-арабски.
В Ливии берберы области Джебель-Нафуса, расположенной во внутренней части Триполитании, говорят на собственном диалекте, называемом «Mazir». В Египте на берберском языке говорят в прибрежной зоне к западу Александрии и в оазисе Сива.
Письменность берберов столь же древняя, как и их культура. Нынешние варианты берберского письма — тифинаг, неотифинаг и другие — восходят к древнеливийской письменности, возникшей на основе пунического (карфагенского) алфавита, с некоторым влиянием южноаравийских и североаравийских письмен. Самые ранние из датированных древнеливийских надписей относятся ко II столетию до н. э., а наиболее древние могут быть даже на шесть или семь сотен лет старше. По мнению некоторых исследователей, различные формы ливийской (берберской) письменности в течение некоторого времени развивались независимо и происходят скорее от раннефиникийского, чем от пунического алфавита.
Древнеберберский алфавит: вертикальный и горизонтальный варианты
Памятники древнеливийской письменности находят повсюду в Северной Африке, они есть на Канарских островах, в Испании и Франции; их якобы даже нашли в Америке. Так как эта письменность использовалась главным образом для создания монументальных надписей, буквы имели геометрическую форму, чтобы их было удобней вырезать в камне (подобно скандинавским рунам или монументальной латыни). Под семитским влиянием, но в соответствии с нормами афро-азиатских языков, гласные на письме не обозначались (даже начальные); буквы обычно писались сверху вниз или справа налево. Формы знаков в некоторой степени отличаются в разных областях обширной берберской области, и их можно
Древнеливийская письменность, остававшаяся в употреблении на протяжении нескольких сотен лет, начинает затухать к концу существования Римской империи. Самые поздние ее памятники, датируемые VI столетием нашей эры, находят в основном севернее гор Атласа. К этому же времени относятся надписи на берберском языке, сделанные латинским и неопуническим алфавитом.
С XII столетия берберские языки перешли на арабскую систему письма «абджад» («abjad»). До наших дней дошли также берберские тексты на так называемом еврейском абджад, написанные берберскими евреями. Однако одно из берберских племен юга Сахары, туареги, сохранили и продолжают сохранять в упрощенном варианте древнеливийскую письменность как живую традицию, используя ее в повседневной жизни. Частично видоизмененная, эта письменность получила название тифинаг (Tifinagh), и, несмотря на попытки (в Нигере и Мали) заменить ее латинским алфавитом, она широко используется и сегодня. Так как туареги — один из самых грамотных народов региона, их письменность время от времени применяется и в других западноафриканских языках. Интересно, что тифинагом чаще пользуются туарегские женщины, чем мужчины: статистика показывает, что им владеет две трети туарегских женщин и лишь треть мужчин, которые вместо тифинага предпочитают осваивать арабский язык и арабскую письменность, чтобы иметь дело с внешним миром. Тифинаг же используется преимущественно в частной жизни (обычно для написания писем), памятники литературы, написанные на тифинаге, можно буквально пересчитать по пальцам.
Детали развития тифинага от ливийского неизвестны. Некоторые древние наскальные надписи в пустыне Сахара содержат знаки, которые не сохранились в современном тифинаге, что позволяет выявить некоторую степень исторической связи; надписи на том же самом «промежуточном» алфавите (это тифинаг в любом случае) были найдены на Канарских островах.
В последние годы в связи с ростом национального самосознания берберов делаются попытки создать на базе тифинага новый общеберберский алфавит. Так в конце 1960-х годов группа сторонников берберского возрождения создала так называемый академический берберский алфавит (Agraw Imazighen), сформированный из тифинага и древнеливийского, и хотя лингвисты крайне недовольны им, за истекшие годы он завоевал относительно прочные позиции, однако сколько людей могут сегодня в реальности читать на нем — неизвестно. Помимо «академического», сегодня создан ещё ряд берберских алфавитов, в том числе так называемый Guanche-Tamazight, изобретенный специально для Канарских националистов и произвольно основанный на сохранившихся остатках языка гуанчей — коренного населения Канарских островов.
В наше время нет недостатка в псевдонаучных теориях, ставящих во главу угла чуть ли не всей человеческой культуры какой-либо один народ или регион, а то и просто что-нибудь фантастическое, типа Атлантиды. К ним, в частности, относятся «афроцентрисгские», «ивдоцентристские», «германоцентристские» и прочие (список можно продолжить) концепции, имеющие в своей основе не научные факты, а политические амбиции. Берберам в этом отношении повезло: бедный народ, живущий в буквальном смысле «на краю ойкумены», всегда находился в стороне от большой политики, что дало возможность ученым из разных стран мира и с самыми разными политическими взглядами относиться к нему абсолютно беспристрастно, без ненужного «бербероцентризма». За два истекших столетия объем этих абсолютно беспристрастных исторических, этнографических, археологических, лингвистических, антропологических, палеогеографических и прочих данных накапливался и рос. Наконец, наступило время, когда ведущие ученые всего мира сначала вполголоса, а затем все громче и громче заговорили о том, что североафриканское, а точнее берберское, происхождение имеет… едва ли не вся европейская цивилизация, и уж точно — практически все древние культуры Европы!
«Проблема археологии состоит в том, чтобы знать, когда прекратить смеяться», — сказал как-то всемирно известный специалист по истории Древнего мира, профессор из Оксфорда доктор Глин Дэниел. В случае с берберами смеяться прекратили довольно быстро. Карл-Вильгельм Гумбольдт еще в начале 1820-х годов выступил с аргументированным предположением, что выходцы из Северной Африки — иберы, заселившие в VIII тысячелетии до н. э. Испанию и говорившие на языке, отличавшемся от современных индоевропейских языков, в дальнейшем распространились на Сицилию, Сардинию, Корсику, Южную Францию и британские острова и что современные баски представляют собой остатки этого древнего населения Западной Европы. Основным аргументом, на который опирался Гумбольдт, является большое число доиндоевропейских топонимов, распространенных в Испании и на юге Франции, которые имеют лингвистические корни в языке басков. [17]
17
К. W. von Humboldt. «Ober die cantabrische oder baskische Sprache» — Adelung, Mithridates iv. (1817); он же. Untersuchungen und die Urbewohner Hispaniens vermittelst der baskischen Sprache (Berlin, 1821).