Загадочная наследница
Шрифт:
Мать внимательно изучала свою руку.
— Возможно, ты выйдешь за человека, которого считаешь столь волнующим. Со временем. Но сначала ты должна обвенчаться с Джейсоном. Тебе нужно учиться терпению, Марианна.
— Я не выйду за него. Он хуже любого зла.
— Зло? У него не хватает разума, чтобы быть воплощением зла. Он всего лишь глупый юнец, желающий иметь больше, чем есть у его отца. Хвастун, который считает себя умным, непобедимым и важной персоной. Но на самом деле он ничтожество, о чем, несомненно, известно его отцу, лорду Ранульфу. Джейсон станет издеваться
— Я не выйду за Бреннана, — спокойно объявила Мерри. — И не отступлюсь от своего решения.
— Значит, отравишь его? — осведомилась мать.
— Нет. Просто воткну в него кинжал. Чтобы он знал, что именно я убила его. Это ты отравила моего отца?
Глаза матери удивленно блеснули.
— Отравила? Конечно, нет! Предпочла бы, чтобы он жил. Твой отец был умен! И знал меня настолько хорошо, что не вмешивался в мои дела. Он также был достаточно мудр, чтобы обманывать меня. Все эти годы он неизменно посылал обещанные деньги, чтобы держать меня подальше от Валкорта. И от тебя. Своего маленького ангела. Но главное, он сохранил нашу тайну. И сделал все, чтобы те из обитателей Валкорта, которые все знали, тоже держали языки за зубами.
— Но что это за тайна? Какой секрет хранил отец ради тебя?
Мать проигнорировала вопрос.
— Я скорбела о его смерти. Знаешь, в последнюю ночь, которую мы провели вместе, я укусила его в плечо так сильно, что пошла кровь. Потом зализала это место, и кровь остановилась, а следы от зубов исчезли. Он страшно перепугался. — Она рассмеялась, вспомнив выражение ужаса на лице Тимоти.
— Но ты вместе с Джейсоном примчались в Валкорт через полтора дня после его смерти!
— Едва он заболел, Элла послала мне гонца. Да и ты написала, умоляя меня прийти и исцелить его. Какая вера в меня! Элла тоже была уверена, что я его излечу. Но я знала, что ничего не смогу сделать. Когда Элла описала, что с ним, я поняла, что какой-то орган в его теле попросту умер. И конечно, у меня был золотой шарик.
— О чем ты?
Елена протянула белую изящную руку. На безымянном пальце сверкало кольцо с маленьким золотым шариком наверху.
— Он выглядит как литое золото, и так оно и есть. Почти всегда. Но когда я пожелаю, он становится зеркалом, в котором я все вижу. Кроме того, я проводила в Майзерлинге очень важный опыт. И у меня не было времени доказывать то, что я уже знала. Он ни за что бы не выжил.
Мерри так трясло от гнева и печали, что она боялась, что не вынесет. Слова сами рвались с губ.
— То, что ты говоришь, — безумие! Ты безумна! И не можешь быть моей матерью!
— Я? Безумна? Как грустно, что ты, дочь моя, мыслишь столь банально!
— Я также считаю, что ты воплощение зла. В отличие от Джейсона у тебя есть мозги.
Мать снова засмеялась:
— Считаешь, что зло отвратительно, а добро — праведно? Эти слова существуют специально для церковников. Чтобы приравнять зло к аду и напугать безмозглых овец — прихожан.
— Не может быть, что ты это серьезно! Не может этого быть!
Елена отвернулась к окну.
— Тебе никогда не узнать, что я и кто я. Даже если покажу тебе свое искусство. Ты и вправду весьма банальна и невежественна. Мне следовало бы оставить тебя при себе. Превратить в нечто достойное. Но ты меня не интересовала. Могла бы я подарить тебе нечто, чтобы придать значение твоей короткой жизни?
— К чему было беспокоиться, когда сама утверждаешь, будто ничто не имеет смысла?
В глазах матери блеснула искорка заинтересованности.
— Как странно, что ты обернула против меня мои же логические доводы! Полагаю, я расстроена бесконечными неудачами Джейсона Бреннана. Но я позаботилась о том, чтобы на этот раз Джейсон сумел найти и привезти серебро, с моей помощью, разумеется, если только у него будет достаточно времени.
— Что это значит — «достаточно времени»? Почему время так важно для тебя? Разве ты не уверена, что будешь жить вечно? Не можешь остановить время?
— Нет. Могу только продлить свои годы. Жаль, конечно, но, возможно, есть способ, и именно я его найду. А вдруг способ изложен непонятным языком на том ковре, что под моими ногами? А, уже рассветает. Я всегда любила наблюдать, как солнце каждое утро возрождается к жизни. Но черные тучи становятся все гуще. Скоро пойдет дождь. Такой сильный, что промочит землю насквозь. — Она вздохнула. — Еще многое нужно узнать. Многому нужно учиться. Сколько бы лет ни ждало впереди, жизнь слишком коротка. — Елена долго смотрела в окно, прежде чем обернуться. — Может, он и придет за тобой, Марианна, кто знает? Но это совершенно не имеет значения.
— Почему?
Елена помедлила, прежде чем улыбнуться:
— Со временем ты, может быть, поймешь, хотя сомневаюсь.
Глава 37
Лондон
Гаррон, не веря ушам, уставился на перепуганного парня, которого держал за руку Уолен.
— Это Томас, милорд, один из охранников конюшни.
Томас тяжело дышал. Волосы были растрепаны. Глаза дико сверкали. Кажется, он действительно изнемогал от страха.
Гаррон подступил к нему.
— Говоришь, ты видел, как двое с длинным свертком крались мимо конюшен?
— Да, милорд, то есть едва видел, потому что было темно и луна скрылась за тучами. Я различил, что это был человек, не слишком тяжелый и большой, но мужчины задыхались, словно позади был длинный путь.
— Почему ты не велел им остановиться, Томас?
Томас искоса глянул на Уолена, опустил голову и прошептал:
— У меня не было оружия. Я боялся, что эти двое меня убьют.