Загадочный любовник
Шрифт:
Следом за ней прошествовала Тэсса в шелковой куцей сорочке, облегавшей ее идеальную фигуру, словно вторая кожа. Она прошла к холодильнику, достала оттуда ведерко с вишневым мороженым, схватила ложку и утащила добычу в свою комнату. Зачем ей мороженое, если она спит с Алексом, подумала Кэролин, прислонившись к стене и моля Бога, чтобы обитатели дома, наконец-то, угомонились. Зная Тэссу, можно было не сомневаться, что та слопает всю порцию мороженого, а потом пойдет в ванную и вырвет все обратно.
Только Кэролин собралась выйти из своего закутка, как показался
Когда он покинул кухню, Кэролин прислонилась к стене и медленно сползла на пол, да так и осталась сидеть, прижав колени к груди. Давайте же, ложитесь спать, приказала она всем обитателям дома, и тут услышала, как на лестнице снова раздались чьи-то шаги. Ради Бога, идите спать и оставьте меня в покое.
К счастью, ей пока удалось избежать столкновения с Алексом. Узнав размеренную походку дяди Уоррена, мягко ступавшего по паркету кожаными шлепанцами ручной работы, Кэролин вжалась в темный угол и на мгновение закрыла глаза.
— Как дела у Салли? — его голос заставил ее вскинуться, и она даже хотела ему ответить, уверенная в том, что он высмотрел ее в темном углу. Чуть позже она поняла, что в кухню вошел кто-то еще.
— Как обычно, — ответил Алекс, подходя к холодильнику. Обойдя вниманием морковный сок, он достал бутылку пива. Несмотря на тусклый свет, Кэролин видела Алекса очень отчетливо и замерла на месте, молясь про себя, чтобы он ее не заметил.
Уоррен находился вне поля зрения, очевидно, он стоял возле двери.
— Нам нужно поговорить.
Алекс повернулся, прислонился к кухонной стойке и хлебнул из бутылки пива.
— О чем?
— Тебе не кажется, что следует уделять больше времени, разыгрывая из себя преданного сына? У Салли осталось не так уж много времени, а ты пропадаешь целыми днями напролет, шатаясь по округе со своими так называемыми кузенами. Мне кажется, проявив искренние сыновние чувства, ты поступил бы мудро.
— Я провожу с ней время до и после того, как еду на прогулку. Салли сама мне сказала, чтобы я проводил больше времени с остальными членами семьи. Тебе не о чем волноваться — Салли понятия не имеет, кто я такой на самом деле.
— Меня беспокоит не Салли. Мы должны убедить в этом других.
— Да я только этим и занимаюсь. Джордж и Тэсса не сомневаются, что я и есть их пропавший кузен, ну а Пэтси слишком много пьет, чтобы волноваться по этому поводу.
— Проблема вовсе не в них, а в Кэролин. Она занимает особое положение в семье и обладает удивительной властью над Салли. Если тебе не удастся ее обмануть, наши дела плохи.
— Не волнуйся. Я уже с ней управился. Она уверена, что я настоящий Александр Макдауэлл и старается держаться от меня как можно дальше. Она не в том положении, чтобы докапываться до
— Надеюсь, что ты прав. На твоем месте я бы не стал ее недооценивать. Она самая умная в семье, к тому же у нее есть принципы. Она не станет сидеть сложа руки, если заподозрит, что ты не тот, за кого себя выдаешь.
— Я же сказал тебе, она во мне уверена, — нетерпеливо сказал он. — А я и не знал, что ты считаешь ее членом семьи.
Последовало напряженное молчание.
— Она живет с нами так долго, что переняла много фамильных черт, — натянуто сказал Уоррен.
— Ну что же, не стоит переживать по ее поводу, — Алекс допил пиво и поставил пустую бутылку на кухонную стойку. — Я совсем заморочил ей голову. Она, не задумываясь, поклянется на Библии, что я и есть настоящий Александр Макдауэлл.
— Хорошо, — сказал Уоррен. — Только удостоверься в том, что ты сделал все, как надо.
С этими словами он удалился все той же размеренной походкой.
— Спокойно ночи, дядюшка Уоррен, — насмешливо протянул Алекс и двинулся следом за ним. Внезапно он застыл на месте, уставясь на сидевшую в темноте Кэролин.
Она медленно встала и не стараясь скрыть выражения лица, прошла мимо него, а он даже не пытался ее задержать. Кэролин понимала, что он опасен, но ей было все равно. Пускай только посмеет до нее дотронуться, она тут же закричит и разбудит всех в доме.
Но он до нее не дотронулся и не сказал ни слова. Он просто позволил ей выйти из кухни, и его красивое отрешенное лицо осталось совершенно безучастным.
* * *
Алекс подождал, пока не закроется дверь в библиотеку. В двери не было замка, хотя он не сомневался, что она подопрет дверную ручку стулом. Какая разница? Он мог легко проникнуть в комнату через стеклянные двери, выходившие на террасу. Он мог справиться с любым замком и отключить самую сложную систему сигнализации. Дело было вовсе не в этом.
Некоторое время он не мог двинуться с места. Его преследовало выражение лица Кэролин, на котором отразилась целая гамма чувств: потрясение, боль, обида и гнев.
Он вспомнил, когда в последний раз видел такое же выражение лица. Дело было в маленькой комнатке на втором этаже дома на Водяной улице; ей было в ту пору тринадцать лет, он поцеловал ее на прощание, а потом ушел на Пляж Маяка, где нашел свою смерть.
Глава тринадцатая
Всю жизнь, сколько Алекс себя помнил, он был неуправляемым. Когда он был маленьким, Салли подолгу отсутствовала и вообще смотрела сквозь пальцы на проделки любимого чада, поэтому вскоре на него махнули рукой. Теперь, когда ему перевалило за тридцать, Алекс вспоминал юные годы и удивлялся, почему в его душе полыхало столько ярости. Он рос без отца — Салли постоянно твердила о том, что ее мужу не подходил семейный образ жизни, а об ответственности за воспитание детей не могло быть и речи, поэтому он отбыл в неизвестном направлении, и больше о нем никто не слышал.