Загадочный незнакомец
Шрифт:
9
Вскоре князь Кавальканти вновь принужден был уехать на несколько дней по делам. Лиза, освоившаяся в чужом городе уже более чем превосходно, решила нанести визит Марии Виченца. Она в сопровождении служанки-итальянки довольно живо шла по улице, раскрыв над головою зонтик, ибо жара стояла почти нестерпимая.
Вдали блистало спокойное море, и Лиза видела тот дом, в котором теперь жил ее жених. Дом был окружен садом, и со слов князя Гвидо девушка знала, что там, кроме него, не живет никто более, хотя сам князь
Дом, как, впрочем, княжна и ожидала, с трех сторон был огорожен стеною в полтора ее роста, а с четвертой стороны нависал над обрывом, над самой морской гладью. Однако над стеною виднелись верхушки дерев, кровля дома и малые оконца под нею.
Из-за стены раздавалось птичье чириканье, а цветы, которые произрастали в саду, издавали такое сильное благоухание, что никакая стена не смогла послужить тому преградою. Лиза прошлась туда и сюда перед стеною, за нею семенила испуганная служанка, которая через несколько минут заметила хозяйке:
— Синьорина, не стоит ли нам уйти отсюда поскорее?
— Почему? — рассеянно спросила Елизавета Гавриловна.
— Синьор князь не любит, когда кто-то приходит к этому дому и ходит окрест.
— Но я же не кто-то, — справедливо возразила девушка, — я — его невеста.
— Да, но… Знаете, синьорина, нам все же стоит уйти отсюда.
— Но мне хочется посмотреть, — продолжала бормотать Лиза. — Ах, как жаль, что я не могу войти внутрь!
— И хорошо, что не можете, — себе под нос прибавила служанка. — Я бы туда ни за что не пошла…
— Да чего ты боишься? — наконец обернулась к служанке Елизавета Гавриловна. — Чего?
— Не знаю, синьорина, — ответила та. — Но…
— Но? Что значит это «но»?
— Оно значит, что вот предыдущая Князева невеста… Ох!..
— Что? — оборвала служанку Лиза. — Какая невеста?
— Ну предыдущая… А разве вы не знали, что у князя была до вас невеста? — изумленно вопросила служанка.
— Нет, — растерянно и пораженно ответила княжна. — А что, разве…
Но тут же Елизавете пришло в голову, что ничего странного в этом нет. Ну да, почему бы не быть невесте у князя до встречи с нею? И ничего странного в том, что от нее это было скрыто, девушка тоже не видела. Быть может, он не захотел расстраивать ее, Лизу. И, быть может, там что-то случилось, что-то печальное, о чем он и сам не хотел бы вспоминать… И, как знать, не объясняется ли нынешняя бледность князя Гвидо какими-нибудь печальными воспоминаниями?
— Так что ты молчишь? Рассказывай! — велела княжна.
— Ах, напрасно я вообще об этом сказала, — взволновалась служанка. — Ежели вы не знали, так вам и знать не следовало…
— Теперь уж поздно, говори. Да, и при чем тут этот дом? — спохватилась Лиза.
— Ну значит, так… — начала служанка.
И Елизавета услышала
— Нашему князю теперь тридцать лет, кажется. Но точной цифры я вам не скажу, сударыня, потому как сама не знаю. Хотя говорят разное о том, сколько господину Кавальканти лет, но все же тридцать-то ему точно есть… Но кое-кто уверяет, что ему много больше! — прибавила служанка. — Однако… Так вот… — Она откашлялась. — Лет около пяти назад, когда его милость вернулся сюда из чужих краев…
— Так князь Гвидо вернулся на родину лишь пять лет назад?
— Да, сударыня.
— А где он был?
— Ну этого я не знаю, — протянула служанка. — В чужих краях, должно быть так. А уж где… Знаю только, что увезен он отсюда был младенцем и на родине не был более двадцати лет, вот так. И еще говорят, — понизила она голос, — что он до невероятия похож на своего папеньку! Ну просто как две капли воды. Папенька ведь и увез его милость из Лукки. Да. А папеньке его было тогда не более сорока лет. Хотя выглядел он, как говорят, не старше тридцати. Князь, должно, таким же будет. Да и красавцы оба преизрядные…
— Да, он хорош, — произнесла Лиза. — Вот только эта бледность.
— Это у них наследное. Папенька его милости тоже был бледный, как бумага. И это при нашем-то солнце! Не иначе как это болезнь какая или проклятие.
— Что за вздор! Какое проклятие?
— Ну ежели не проклятие, то болезнь.
— Какая болезнь? — всполошилась Лиза.
— Да лихорадка. Кто долго болеет, чуть не всю жизнь, и ходит притом весь белый, ровно бумага. А кто сразу помирает. Ну ежели бледный, то, значит, долго проживет, вы не беспокойтесь, синьорина, — решила утешить Лизу добрая девушка.
— Но он стал бледный лишь только сюда приехал. В Петербурге он вовсе таким не был. Смуглая кожа и румянец его так восхищали наших дам…
— Вот этого не знаю…
— Так, а что за история с невестой? — нетерпеливо напомнила Елизавета.
— А, так вот… Лет пять назад его милость вернулись в наши края и надумали жениться. И вот невесту они, так же как и вас, привезли сюда из Рима. Вместе с ее маменькой. Какая веселая и дородная была женщина, эта маменька, — страсть! И детей у нее было, дай Бог им всем здоровья, пятнадцать душ ровным счетом. И все живые, как один. Все говорили, что выбор верный, ибо такое здоровье и чадородие для женщины большая ценность. А у вас, позвольте спросить, синьорина, братья и сестры есть? — вдруг сказал служанка.
— Нет, — ответила ошеломленная Лиза. — Да тебе-то что за дело?
— А и верно, мне дела нет… Ну думаю, теперь его милость уже решил по-другому выбирать, не как в прошлый раз. Наверное, он сильно вас любит, когда хочет взять в жены, а семья у вас столь малая…
— Продолжай! — чуть не вскипела Лиза.
— Да, так вот… из всех пятнадцати детей было лишь две дочери в той семье. И вот невеста его милости была младшая дочь, звали ее синьорина Уррака и было ей восемнадцать лет.