Загнанная
Шрифт:
Настало время появиться Близняншам и Крамише.
— О! — замерла на пороге Шони.
— Что делает тут сладкий мальчик? — поинтересовалась Эрин.
— Дороги ужасные. Хит не может уехать, — устало ответила я.
— Значит, он останется с нами? — спросила Крамиша, пристально глядя на Хита.
— Ничего другого ему не остается. Здесь он наибольшей безопасности, чем в Доме Ночи, — сказала я, а потом в упор посмотрела на Крамишу и добавила: — Кстати, мы с ним снова Запечатлены.
Крамиша брезгливо скривила губы.
— Крамиша уже знает. Она почуяла. Его кровь была вкусная, а теперь нет. Он больше ни на что не годен. Теперь он просто твоя ручная собака.
— Он не… — начала я, но Хит меня перебил.
— Не
— Что ты, Хит? Я никогда так о тебе не думала!
— Ладно, проехали. Я твой донор, только и всего. Больше я тебе ни для чего не нужен, — он отвернулся от меня, схватил бутылку вина, оставленную кем-то возле кровати, и сделал огромный глоток прямо из горлышка.
К этому времени в комнату уже вернулись Дэмьен, опухший от слез Джек и Фанти. Все кошки как по команде, выгнули спины и начали шипеть, как чокнутые.
— Ой, Хит, ты тут? — поразился Джек. — Мне казалось, ты уехал домой.
— Не смог уехать. Кажется, я застрял тут вместе с остальными забытыми игрушками, — хмыкнул Хит, прихлебывая вино.
Джек насупился, губы у него снова задрожали.
— Дэмьен меня не забывал! Никогда. Просто… и просто не могу сейчас поехать с ним! — пискнул он.
— Конечно, милый. Очень скоро мы снова будем вместе, — проворковал Дэмьен, обнимая своего сердечного друга.
— Ладно, ребята. Не хотелось прерывать ваши гомосексуальные нежности, но я опять написала стихотворение. Проснулась, услышала в голове строчки — и записала слово в слово, — объявила Крамиша.
Ее слова избавили меня от продолжения этой мучительной сцены. Приободрившись, я закивала головой.
— Очень хорошо! Давай посмотрим. Дэмьян, Джек уже рассказал тебе о стихах Крамиши?
— Да. Он даже принес мне копии ее стихотворений, и я прочел их во время дежурства, — оиветил Дэмьен.
— Что за бред вы все несете? — нахмурим Афродита. — У нас тут что, вечер поэзии?
— Когда ты напилась в слюни и вырубилась, Зои зашла в комнату Крамиши и увидела у нее на стенах стихи, — пояснила Эрин.
— Их написала Крамиша, только оказалось, что они про Калону, и это жуть как странно, — добавила Шони.
— В этих стихотворениях присутствует поэтическое описание Калоны, — уточнил Дэмьен. — Думаю, эти стихи должны были привлечь наше внимание, поэтому нам нужно внимательнейшим образом изучить все творчество Крамиши.
— Ну конечно! Только этого нам не хватало. Свеженькие пророчества обо всяких пакостях, — скривилась Афродита.
— Я написала целых два новых стиха! — напомнила Крамиша и попыталась всучить мне измятые листки бумаги, но руки у меня задрожали, и от боли я застонала сквозь зубы.
— Дай сюда, — Эрик забрал у Крамиши листки, поднес ко мне и развернул так, чтобы я, Афродита, Дэмьен и Близняшки могли читать одновременно.
Первое стихотворение показалось мне просто бредом.
То, что его связало, Заставит его убежать. Найдите место силы, А их должно быть пять. Ну-ка сосчитай, Никого не потеряй! Ночь Дух Кровь Человечность Земля Пусть соединятся, Но8
Перевод с англ. В. А. Максимовой.
— Богиня, у меня голова разболелась от этой дребедени. Как же я ненавижу поэзию с ее вечными головоломками! — воскликнула Афродита.
— Ты что-нибудь понимаешь? — спросила я Дэмьена.
— Мне кажется, это зашифрованная инструкция по изгнанию Калоны. Тут ясно сказано, что можно заставить убежать, то есть уйти отсюда.
— Мы знаем, что значит «убежать», Буквоежка, — рявкнула Эрин.
— Выходит, он всего лишь убежит? — разочарованно спросил Джек. — Честно говоря, я надеялся, что мы сможем его убить.
— Калону нельзя убить, — ответила я. — Он Бессмертный. Его можно заманить в ловушку. Можно прогнать, хотя мне пока трудно представить, что может заставить его сбежать. Так или иначе убить его никак не получится.
— Значит, убежать его заставят какие-то пять собравшись в месте силы, — радостно объявил Джек.
— Знать бы только, кто они такие и где это место, — вздохнула я.
— Наверное, это те, кто олицетворяет эти силы. По крайней мере, мне так кажется. Обратите внимание, они все написаны с большой буквы, значит, это имена собственные, — пояснил Дэмьен.
— Это имена, — кивнула Крамиша.
— Ты знаешь что-нибудь об этом? Кто они такие? — повернулся к ней Дэмьен.
Крамиша смущенно потупилась.
— Нет. Просто когда ты сказал, что это имена, я вдруг поняла — точно!
— Ладно, давай посмотрим следующее. Может там будет какая-то подсказка? — я перевела глаза на второй листочек. Новое стихотворение было совсем коротким, но у меня мурашки поползли по коже.
Она возвращается — Ее ведет кровь. Она возвращается — Ее рана глубока. Она — как я, Почти как я! Человечность спасла ее — Спасет ли она меня?— О чем ты думала, когда написала это? — спросила я Крамишу.
— Ни о чем. Это было спросонья. Просто записала слова, которые пришли в голову, — ответила она.
— Мне оно не нравится, — покачала головой Эрин.
— В любом случае, второе стихотворение никак не поможет нам расшифровать первое. Честно говоря, у меня такое чувство, будто это имеет какое-то отношение к тебе, Зои, — сказал Дэмьен. — Возможно, это пророчество о твоей ране и возвращении в Дом Ночи.
— Но кто произносит это пророчество? Кто тот, кто спрашивает о спасении? — Силы стремительно оставляли меня, а глубокая рана на груди начала пульсировать в такт с грохотом сердца.