Закат в Лиссабоне
Шрифт:
Дронго вздохнул, посмотрев на часы. В отличие от всех остальных он не курил. И не любил пить кофе. Поэтому теперь ему приходилось разговаривать с ди Маседу в клубах чужого дыма и потягивать минеральную воду. В пятом часу утра доложили, что некоторых делегатов не оказалось в их номерах. И почти сразу сообщили фамилии отсутствующих. Дронго взглянул на список и сразу нахмурился. Там значились только две фамилии. Асплунд стоял первым. «Какой же из них настоящий?» — подумал Дронго. Если к утру Асплунда не найдут, придется проверять все, связанное
Вторая фамилия его уже не удивила. Ким Сен. «Кажется, в Корее каждый второй ходит под именем Ким, — усмехнулся про себя Дронго. — Ну и куда пропал этот загадочный кореец? И почему именно эти двое, вызывавшие наибольшее подозрение, отсутствуют в своих номерах?»
Он не успел продумать эту мысль до конца. В комнату вошла Зулмира. Она была в белых брюках и голубом топике. Очевидно, она не ложилась спать этой ночью — вид у нее был усталый и недовольный.
— Что происходит? — спросила Зулмира, обращаясь к одному из чиновников ВОЗ, дремавшему за столом. У этого плюгавенького — низкорослого и очень худого — канад- ца была совершенно не подходящая ему немецкая фамилия Гросс. Роберт Гросс. Он от- вечал за организацию международных конгрессов.
— У нас обычная проверка, сеньора Машаду, — поднялся заспанный Гросс. — Мы дали разрешение сотрудникам полиции проверить всех наших гостей. У них есть подозрение, что среди делегатов конгресса оказались люди, которые не совсем врачи.
Дронго, к которому Зулмира стояла спиной, не мог видеть выражения ее лица. И она молчала. Но он вдруг понял, что она думает именно о нем.
— Почему вы так решили? — наконец спросила Зулмира.
— Не знаю, — ответил Гросс. — Вот здесь находится представитель Интерпола. Попробуйте выяснить это у него. Сеньор ди Маседу, — обратился он к португальцу, — вы не могли бы ответить на вопросы нашего сотрудника?
Ди Маседу поднял голову. Он читал отчеты о проверках в соседних отелях. Взглянув на молодую женщину, он кивнул в знак согласия, жестом приглашая ее подойти ближе. Как и все полицейские, он был немного циником и достаточно равнодушно относился к красивым женщинам. Полицейским, работающим на улицах большого города, очень часто приходится иметь дело со множеством красивых женщин. И не всегда среди них бывают только леди. Поэтому профессия полицейского чем-то похожа на профессию гинеколога, к которому рано или поздно вынуждены обращаться со своими недугами даже самые красивые из женщин, что также делает врача довольно безразличным к их прелестям.
Зулмира шагнула к ди Маседу Они повели разговор на португальском языке, и Дронго почти ничего не понимал. Но можно было догадаться, что они обсуждали происходящее в отеле. Неожиданно ди Маседу, объясняя что-то, показал в сторону Дронго. Очевидно, он сказал женщине, что этот человек — бывший эксперт Интерпола. Зулмира обернулась в сторону Дронго и… замерла. Больше она уже не слышала, о чем говорил ей ди Маседу Тот, поняв, что женщина его не слушает, замолк
— Он сказал, что ты бывший эксперт Интерпола, — сказала она, глядя изумленными глазами на Дронго.
— Может быть, — кивнул он, поднимаясь со стула.
— Он также сказал, что ты был лучшим специалистом по расследованиям. Ты не врач?
— Не помню, — улыбнулся Дронго. — Возможно, я был врачом в прошлой жизни.
Она задумалась. Было заметно, как она волнуется.
— Ты на меня обиделся? — наконец спросила она. — Я ничего не знала. Даже не догадывалась…
Он молча улыбался.
— Черт возьми! Мы нигде не можем найти корейца и этого Асплунда с Фарерских островов, — громко сказал появившийся в этот момент в дверях офицер полиции.
Зулмира обернулась на него и снова перевела взгляд на Дронго.
— У нас впереди еще одна ночь, — прошептал Дронго.
Она прикусила губу, глядя ему в глаза. Затем медленно кивнула и, повернувшись, так же медленно вышла из комнаты. Дронго снова уселся на стул.
— Мы почти закончили, — доложил другой полицейский, буквально через минуту после первого вошедший в комнату, — и нашли корейского делегата. Но он категорически отказывается пройти проверку на отпечатки пальцев.
— Как это отказывается?! — не понял ди Маседу. — Тащите его сюда, мы с ним поговорим. Он думает, что мы его просим? Не понимает, что это предписание полиции? Асплунда нашли?
— Нет, — виновато ответил полицейский и поспешно вышел из комнаты.
Ди Маседу посмотрел в сторону Дронго.
— Пять часов утра, — недовольно сказал он, — мы проверили почти всех. Осталось несколько человек. И этот кореец не хочет давать свои отпечатки!
— Где он? — спросил Дронго.
— Сейчас приведут, — ответил ди Маседу. — Не понимаю, почему он отказывается?
— Это он! — вмешался Тишкин. — Значит, это «Сервал»! Сделал пластическую операцию и скрывается в Корее…
— …под именем Ким Чен Ира, — язвительно закончил за него Дронго. — Давайте подождем, пока его приведут сюда.
Через несколько минут в комнате появился корейский делегат в сопровождении двух сотрудников полиции. Он молча прошел к столу и сел напротив ди Маседу.
— Почему вы не хотите нам помочь? — спросил тот. — В чем дело? Разве вам не объяснили причины наших действий?
Ким Сен молчал. Он смотрел на сотрудника Интерпола и молчал.
— Вы меня понимаете? — не выдержал ди. Маседу. — Вы ведь говорите по-английски?
— Немного, — ответил кореец, — но я не хочу давать свои отпечатки.
— Это не зависит от вашего желания, — резко заявил Ди Маседу, — вы обязаны подчиниться нашим требованиям.
— Почему? — спросил Ким Сен. — Что я сделал противозаконного? — Английским он владел совсем неплохо.
— Ничего. Никто вас ни в чем не обвиняет. Но в отеле совершено преступление, и мы обязаны всех проверить.