Заклинательница драконов в Академии Волшебства
Шрифт:
— Приветствую, девочка, — проговорила пухлая дама в чепце. — А давайте снова укладываться, коллеги. У меня завтра первой парой тесты по материализации.
— Мне и сейчас есть чем заняться, — масляно усмехнулся блондин и достал из кармана зеркальный шарик.
Пространство вновь закружилось со звоном, возвращая нас в кабинет. С пожеланием не заблудиться во снах господа маги разошлись по зеркалам. Остались лишь я и леди Элбери. Она указала мне на брошенный мешок.
— Пойдём, Танатрея, сегодня переночуешь у меня в гостиной, а завтра найдём тебе место в кампусе.
— Почему вы не сказали им про дождливого мага,
— Потому что тайные миссии не выполняются так, чтобы все о них знали. И ты забудь.
— Как я могу забыть? Он же похитил меня без спроса. А потом сказал, что я под его защитой…
— Значит, защитит, когда надо, — таинственно улыбнулась златоволосая волшебница. — Прими всё, как есть.
— Почему вы мне не сказали про экзамен, госпожа Элбери? — не успокоилась я. — Я благодарна вам. Наверное. Но я не знаю, в самом ли деле я могу вам доверять или всё вокруг меня розыгрыш. Что было бы, если бы драконий змей съел меня? Или я просто упала бы в обморок от страха? Или если бы я провалилась? Почему сейчас ночь, наконец, хотя должен быть день? Почему так жарко, если сейчас март? Разве могу я спокойно принять то, что происходит, если я ничего не понимаю?
Леди Элбери посмотрела на меня если даже не сердито, то очень серьёзно, приподняла пальцами мой подбородок и, глядя в глаза, произнесла:
— Без проверки ни один студент, даже самый одарённый не имеет права оставаться в Академии и получить печать-разрешение. Без печати ты — объект нападения для ночных стражей.
— Значит, дракон мог на меня напасть? — пробормотала я.
— Была бы самозванкой, да. Как минимум, обездвижить и завладеть твоим разумом.
— Но я же не напрашивалась сюда… — чуть не задохнулась я от негодования и отстранилась.
Её пальцы скользнули по воздуху.
— Но ты не отказалась. Каждый юный маг проходит куда более сложные испытания, прежде чем получить привилегию учиться здесь. Разве ты не знаешь этого? Я и так нарушила устав, приведя тебя сюда посреди ночи и вызвав ради тебя старших преподавателей. Никто не станет делать за тебя то, что ты можешь делать сама.
— Я и не прошу. Я лишь хочу понять хоть немного! Потому что я ни-че-го не знаю. Я семь лет не выходила дальше леса вокруг приюта. Мои родители мертвы. А про Академию я знаю лишь то, что она существовала. Где-то. И то из детства. Все вы, маги, преступники, — так нас учили. И ещё утром я собиралась выкрасть свои документы, выкопать свои пятьдесят монет и сбежать куда глаза глядят. Но я встретила виверну, а потом меня похитили. И сказали, что ради светлого будущего. Это всё, что я знаю, и извините, если этого слишком мало!
— Хорошо, Татантрея, — смилостивилась леди Элбери, помолчав немного. — Я поясню тебе. Сейчас ночь, и у нас жарко, потому что ты не в королевстве Данрадо, а на противоположной части планеты, в стране Ихигару. Поэтому сейчас у нас ночь, и у нас тепло. Холодов здесь почти не бывает.
— Ихигару? — Оторопела я. — Это же… за океаном. Как это возможно?
— Магическими путями через пространственные петли, — мягче ответила леди Элбери. — Тебе повезло, что Вёлвинд оказался рядом. В твоём королевстве магов порабощают, а заклинателей драконов, как и самих драконов истребляют, не размышляя. Здесь твоей жизни ничего не угрожает. В Ихигару никто не преследует магов, а в нашу Академию присылают детей со всех уголков
И мне стало неловко. Выходит, мне спасли жизнь, а я сержусь? Я закусила губу, вдруг накатила усталость и захотелось плакать.
— Простите, — выдохнула я.
Леди Элбери положила руку на моё плечо.
— Идём уже спать, Танатрея. В нашей стране далеко за полночь.
Перед тем, как мы шагнули в зеркало, у меня вырвался ещё один вопрос:
— А мистер Вёлвинд старый или молодой?
Глава 4
Я проснулась от звука раздвигаемых штор, распахнула глаза и тут же зажмурилась от по-летнему яркого солнца.
— Доброе утро, юная леди! — произнесла крепкая женщина средних лет в красивом розовом переднике и строгом светло-сером платье. — Солнце уж высоко, пора и вам вставать.
— Доброе утро, сестра… — сонно проговорила я, дивясь, с каких это пор сёстрам позволен розовый.
И тут же вскочила: я же больше не в приюте! Заморгала быстро и замерла, рассматривая не привычные унылые стены, а узоры, выбитые на салатовых тканных обоях, позолоченный канделябр на пять свечей, элегантную мебель и шёлковый ковёр на полу. Всё изысканное и утончённое. Цветы в большой мраморной вазе с золотой окантовкой — как фонтан красочных всполохов в центре гостиной. В высокие окна щедро лился солнечный свет, звон колоколов и колокольчиков, голоса и птичий щебет. И было… тепло!
Женщина в переднике уже стояла перед моим диваном, протягивая нечто восхитительно лимонное с белыми кружевами.
— Меня зовут миссис Хогс. А вас — Танатрея, я знаю. Вот ваше полотенце и халат. Вас ждёт душ, юная леди, и завтрак. Госпожа Элбери велела, чтобы вы поторопились.
— Спасибо, — пробормотала я.
Часы пробили семь, не помню, когда мне дозволено было столько спать! А они продолжили бить. Я подняла на звук глаза и оторопела: это были не простые часы — настоящий миниатюрный замок на стене, в котором крошечные существа с крылышками били молоточками по башенкам, а в окошке в центре циферблата сидела размером с ноготок девчушка в малиновом платьице и командовала парадом, как дирижёр. С десятым ударом девчушка с крылышками поклонилась и закрыла оконце. А её собратья эльфы влезли под башенки. И всё замерло. Чудеса!
— Миссис Хогс, — в волнении спросила я горничную. — Эти часы механические? И эти забавные малыши? Никогда таких не видела!
— Часы механические. Тиктаклины самые что ни на есть живые. Советую не позволять себе с ними панибратство, не то непременно будете опаздывать или приходить сильно загодя. Со временем фамильярничать не стоит.
Мне показалось, или девочка за оконцем под циферблатом пристрастно уставилась на меня. Я кивнула ей с почтением и поспешила ответить:
— Что вы, что вы! Какая может быть фамильярность! Только полный восторг!
Крошечное личико расслабилось и с улыбкой исчезло за шторками.
* * *
В чудесном душе рядом с ванной на бронзовых лапах можно было бы провести вечность, — так там было хорошо! А как пахли все эти бесчисленные бутылочки: клубникой, розой, лавандой, сиренью и чем-то совершенно волшебным! Но я не стала злоупотреблять терпением госпожи Элбери. Вместо того, чтобы наслаждаться тёплыми струями и запахами бесконечно, я лишь понюхала содержимое бутылочек, выбрала сирень и вымылась быстро, как солдат перед маршем.