Заклятье луны
Шрифт:
– Я была здесь прежде.
Старая кровать с пологом почти развалилась, но гобелен, сильно проеденный молью, еще сохранил богатство красок. Изображенная на нем сцена охоты с трудом просматривалась сквозь пятна, покрывающие ткань, но на мгновение Эннабел показалось, что она возникла перед ней во всей красоте.
Эннабел подошла к резному шкафу красного дерева, открыла его и была весьма удивлена, обнаружив черную бархатную накидку, подбитую белым в крапинку горностаем, поношенную и протертую в некоторых местах. Девушка взглянула в мутное зеркало и была просто шокирована, увидев себя в светлом хлопчатобумажном жакете.
Балконная
Когда Эннабел По вошла в башню, у нее вырвался возглас восхищения. Из окон открывался прекрасный вид. Поодаль блестела в лучах заходящего солнца река. На берегу паслись лошади. Трудно было понять, какому веку принадлежит эта идиллическая картина.
Диваны у окна были завалены сгнившими кожаными подушками. Ветхие покрывала рассыпались в прах. Но в комнате, кроме нескольких трещин на потолке, не было видно следов прошедших столетий.
– Роман рад будет узнать, что здесь нужен только поверхностный ремонт! – воскликнула Эннабел. – Это самое чудесное место, какое я когда-либо видела.
Дрожь пробежала по телу девушки, она поежилась от ощущения, что в башне кто-то есть.
– Кто здесь? – прошептала Эннабел.
Но только ветер прошелестел в ответ.
Роман был очень расстроен, что половину ночи ему пришлось провести в полицейском участке Мейдстона. Все же он смог передать Эннабел, что будет ждать ее на следующий уик-энд. Необходимо составить план того, что предстоит сделать в башне.
Эннабел вернулась в Лондон. В гостинице «Грител энд Хенсел» ее ждало сообщение из офиса Морриса Келлера.
Доктор Келлер хотел встретиться с Эннабел на следующий день и обсудить план диссертации.
«Какой пройдоха!» – подумала Эннабел.
При каждой встрече доктор Келлер умудрялся намекнуть о ее привлекательной внешности. При этом он всегда оставался закрытым для ответной реакции. Эннабел ни разу не удалось поставить его на место.
Девушка вскоре выяснила, что он плохо обращается со своими подчиненными. Например, Бернис Пенбакл, секретарь доктора, постоянно страдала от его колкостей. Эннабел очень понравилась этой женщине, которую отличала постоянная готовность помочь. Но для Морриса Келлера она была неизменной мишенью для его не слишком добрых шуток.
В кабинете мисс Пенбакл Эннабел ждала своего консультанта, чтобы закончить план диссертации. Женщины мило беседовали за кофе, но в тот момент, когда вошел доктор Келлер, Бернис Пенбакл застыла, как статуя, и стала тихой, как мышь.
– Доброе утро, Эннабел, Бернис! Боже, Пенбакл, вы ярки, как майское утро! – Келлер удивленно поднял бровь, разглядывая свою пышнотелую секретаршу, которая залилась румянцем и слилась со своим красным брючным костюмом. – Я думаю, вы никогда не размышляли над тем, почему Создатель выбрал для крупных толстокожих животных скромные пастельные тона, а крылья маленькой птички кардинала раскрасил в малиновый цвет.
Эннабел хотела возмутиться, поймав полный страдания взгляд Бернис, но решила поговорить с доктором наедине.
– Я принесу вам кофе, – сказала секретарша напряженным голосом.
– Убедитесь, что он горячий, – ответил Келлер. – Входите,
Безусловно, такой шикарный офис нужен Келлеру исключительно для саморекламы.
– Сегодня вы выглядите великолепно. – Его глаза восхищенно заскользили по фигуре Эннабел, одетой в костюм из белого шелка. – Будьте осторожны с вашей одеждой. В Лондоне не так часто устраивается распродажа авторских моделей.
– Я приехала сюда не затем, чтобы обновить свой гардероб, – резко ответила Эннабел. – Раз уж мы заговорили об этом, я должна сказать, что ваше замечание по поводу костюма Бернис не оригинально, а невероятно грубо и неуместно.
Слишком поздно Эннабел начала понимать, что ее выпады не только не раздражают, а наоборот, нравятся Келлеру. Возможно, он набросился на несчастную секретаршу для того, чтобы вывести Эннабел из равновесия.
– Иметь работу – большая удача для Бернис. И она знает это. Что касается грубости, разве Гамлет не сказал: «Из жалости я должен быть суров»?
– Мать Гамлета заслуживала это, а Бернис нет.
Эннабел рывком открыла папку, вытащила свои записи и, подождав, пока Бернис подаст кофе, произнесла более спокойным тоном.
– Поговорим о моем предварительном плане. Мне необходимо услышать ваше мнение, прежде чем я приступлю к основным исследованиям и к самой диссертации.
– Мудрая мысль Бог свидетель, слишком много самонадеянных аспиранток зацикливаются на каком-нибудь ничего не значащем факте или событии, самостоятельно настойчиво прорабатывают его, а потом обнаруживается, что их диссертация яйца выеденного не стоит.
Келлер ждал, что Эннабел улыбнется его шутке. Увидев, что девушка не отреагировала, он откашлялся и наклонился над разложенными на столе бумагами.
– Я вижу из ваших записей, что вы хотите остановиться на ранних произведениях и практически не рассматриваете последний период его творчества.
– Последние сборники намного уступают его ранним работам Я не поэт, но хорошие стихи от плохих отличить могу. Соедините витиеватую образность Джойса Килмера и слезливую сентиментальность Рода МакКуена, и получите последние стихотворения Фенмора. Разумеется, в своей диссертации я остановлюсь на феномене «смерти» таланта, возрастной гениальности.
– О, вы довольно суровый критик для молодой девушки, которая надеется, что ее диссертация будет одобрена!
– Это угроза? – Эннабел забеспокоилась.
Она смягчила выражение лица и приняла более непринужденную позу. Она не хотела, чтобы консультант Келлер вышвырнул ее вместе с планом, прежде чем она начнет. Башня и Роман Форсайт ждали ее, и ей не хотелось упустить свой шанс.
– У каждого поэта есть свои странности, можно даже сказать, психические отклонения. Часто они возникают после различных травм или как следствие физиологических проблем, – сказала Эннабел. – Вспомните беднягу Колриджа. [10] После того, как он стал употреблять наркотики, его стихи утратили прежнюю выразительность и поэтичность.
10
Колридж Сэмюел Тейлор (1772–1834) – поэт, критик, философ.